Радим Навьян

Решил упереться и перевести комментарий Щанкара-ачарьи. Дело в том, что количественно идей в его философии не так уж и много. И они повторяются в одном и том же виде в […]

Научная вычитка и перевод сделаны по рецензии Канва. В нескольких местах для прояснения смысла добавлены вставки из рецензии Мадхьяндины. Помечены квадратными скобами с «М» в верхнем индексе. ВНИМАНИЕ! В тексте […]

См. также: Комментарий наставника Щанкары к данному отрывку. यत्र हि द्वैतम् इव भवति, तत् इतरः इतरं जिघ्रति, तत् इतरः इतरं पश्यति, तत् इतरः इतरं शृणोति, तत् इतरः इतरम् अभिवदति, तत् […]

सा ह उवाच मैत्रेयी– Майтрейи मैत्रेयी такая सा и ह говорит उवाच– – अत्र एव मा भगवान् अमूमुहन्, न प्रेत्य संज्ञा अस्ति इति। – Вот एव в том अत्र, что […]

См. также толкование Щанкары к данному отрывку. सः यथा– सैन्धव–खिल्यः उदके प्रास्तः, उदकम् एव अनु विलीयेत, न ह अस्य उद्ग्रहणाय इव स्यात्। Так सः, например यथा– брошенная प्रास्तः в воду […]

सः यथा, सर्वासाम् अपां समुद्रः एकायनम्। Так सः, например यथा, океан समुद्रः – единый источник एकायनम् всех सर्वासाम् вод अपाम्। एवं सर्वेषां स्पर्शानां त्वक् एकायनम्। Как и एवं кожа त्वक् […]

См. также толкование Щанкары к данному отрывку. सः यथा– आर्द्र–एध–अग्नेः अभ्याहितस्य पृथक् धूमाः विनिश्चरन्ति, एवं वै, अरे, अस्य महतः भूतस्य निश्वसितम् एतत्– यत् ऋग्वेदः, यजुर्वेदः, सामवेदः, अथर्व–अङ्गिरसः, इतिहासः, पुराणं, विद्याः, […]

См. также толкование Щанкары к данному отрывку. толкование Видьяараньи к данному отрывку. सः यथा– वीणायै वाद्यमानायै न बाह्यान् शब्दान् शक्नुयात् ग्रहणाय, वीणायै तु ग्रहणेन, वीणा–वादस्य वा शब्दः गृहीतः॥ РН 9.1 […]

См. также толкование Щанкары к данному отрывку. толкование Видьяараньи к данному отрывку. सः यथा– शङ्खस्य ध्मायमानस्य न बाह्यान् शब्दान् शक्नुयात् ग्रहणाय, शङ्खस्य तु ग्रहणेन, शङ्ख–ध्मस्य वा शब्दः गृहीतः॥ РН 8.1 […]

См. также толкование Щанкары к данному отрывку; толкование Видьяараньи к данному отрывку. सः यथा, दुन्दुभेः हन्यमानस्य न बाह्यान् शब्दान् शक्नुयात् ग्रहणाय। दुन्दुभेः तु ग्रहणेन, दुन्दुभि–आघातस्य वा शब्दः गृहीतः॥ РН 7.1 […]