наука

Мой перевод включён приложением в статью: «К вопросу о соотношении редакций Панчатантры на основе «Сказа о двуглавой птице». 1151 зн. एक–उदराः पृथग्–ग्रीवाः अन्योन्य–फल–भक्षिणः। असंहताः विनश्यन्ति भारण्डाः इव पक्षिणः॥ अस्ति, कस्मिंश्चित् […]

Мой перевод включён приложением в статью: «К вопросу о соотношении редакций Панчатантры на основе «Сказа о двуглавой птице». 1009 зн. एक–उदराः पृथग्–ग्रीवाः अन्योन्य–फल–भक्षिणः। असंहताः विनश्यन्ति भारण्डाः इव पक्षिणः॥ कस्मिंश्चित् सरोवरे […]

Мой перевод включён приложением в статью: «К вопросу о соотношении редакций Панчатантры на основе «Сказа о двуглавой птице». 371 зн. एक–उदाराः पृथक्–ग्रीवाः अन्य–अन्य–फल–भक्षिणः। असंहताः विनश्यन्ति भारुण्डाः इव पक्षिणः॥ इह हि […]

कश्चन पुरुषः, आरक्षकम् उपेत्य, अध्यक्षिपत्– – आर्य, कष्टम् आपतितम्। मम गृहात् चोराः, साक्षात्करम् एकं विहाय, सर्वाणि वस्तूनि आदाय, पलायितवन्तः इति। आरक्षकः अपृच्छत्– – आश्चर्यम् खलु! कुतः, साक्षात्करम् आदाय, न गताः? […]

– कुतः मत्तः जुगुप्सन्ते, त्वयि स्निह्यन्ति मानवाः? इति पृष्टं कृतान्तेन जीवनं प्रत्यभाषत – त्वं यतः दुःख–दं सत्यं, मिथ्या अहं सुमनोहरम्॥ – Отчего कुतः меня मत्तः люди मानवाः презирают जुगुप्सन्ते (по […]

कदाचन कृपणः वणिक् ब्रह्मगुप्तः तस्य मित्राय धनिकाय देववर्मणे रक्तं प्रदाय, मरण–उन्मुखाय तस्मै जीव–दानम् अकरोत्। कृतज्ञः देववर्मा अमूल्यं मर्सिडीस्–कार्–यानम् उपायन–रूपेण ब्रह्मगुप्ताय ददौ। ब्रह्मगुप्तः नितरां तुष्टः अभवत्। पुनः देववर्मा रुग्णः अभवत्। तस्मै […]

कदाचित् आङ्ग्ललोक–सभायां कश्चन सभ्यः, भाषणं कुर्वन्, अन्यां सभ्याम् उद्दिश्य, इत्थम् अवदत्– – यदि अहं भवत्याः पतिः अभविष्यम्, तदा भवत्यै विषम् अदास्यम्। सा सभ्या सपदि एव प्रत्यवदत्– – महोदय, अथ किम्? […]

दम्पती कलहम् अकुरुताम्। पश्चात् परस्परं मौनम् आचरताम्। अपरेद्युः पतेः सूर्य–उदयात् प्राक् एव उद्योगाय गमनं समपद्यत। अतः तस्य प्रातःप्राबोधन–अर्थं पत्नीं प्रति प्रार्थना आवश्यकी अभवत्। तथाऽपि तां प्रति मौनं भङ्क्तुं न ऐच्छत्। […]

कश्चन पुरुषः तस्य वैद्यम् अवदत्– – मम भार्यायाः श्रवण–सूक्ष्मता क्षयं जिगमिषति इव भाति। किं करणीयम्? वैद्यः प्रत्यवदत्– – भवान् प्रथमतः इमां परीक्षां करोतु। महानसे किमपि कार्यं कुर्वत्याः तस्याः पश्चात् विंशति–हस्त–दूरे […]

पति–पत्न्योः वाग्वादः अभवत्। कुपितः पतिः अवदत्– – त्वयि विधाता इयत् सौन्दर्यं, इयत् मौढ्यं च कुतः अयुजत्? इति। पत्नी अवदत्– – शृणु, विधाता तथा माम् इयतीं सुन्दरीम् अकरोत्, यथा त्वं मां […]