ДП 23

te jhāyino sātatikā,
niccaṃ daḷha-parakkamā;
phusanti dhīrā nibbānaṃ,
yoga-khemaṃ anuttaraṃ.

1.1. te (ते) N pl m от (pron.) ta(d) Тот Такой.
1.2. jhāyino (ध्यायिनः) N pl m от (adj.) jhāyin Созерцатель. Субстантивированное прилагательное.

До сих пор не могу найти парадигму склонения имен с исходом на –in.

1.3. sātatikā (साततिकाः) (adj.) Упорный Настойчивый.

Санскритское सतत уже означает Постоянный. Просто констатация непрерывности некоего процесса, без оттенка волевого усилия. В классическом санскрите нет лексемы साततिक, но в принципе, общие правила словообразования позволяют получить её. Другой вопрос, что требуемого по контексту значения Упорный Настойчивый она нести не будет.

1.4. niccaṃ (नित्यम्) ind. (adv.) Постоянно.
1.5. daḷha-parakkamā (दृढ–पराक्रमाः) N pl m от (adj.) daḷha-parakkama Тот, чьё усилие (parakkama) настойчиво (daḷha).

Бахуврихи с идиоматичным значением Энергичный.

1.6. phusanti (स्पृशन्ति) 3 pl act. pres. от (v.) √phus Дотрагиваться Касаться.
1.7. dhīrā (धीराः) N pl m от (n.) dhīra Осознанный.
1.8. nibbānaṃ (निर्वाणम्) A sg n от (n.) nibbāna Нирвана.
1.9. yoga-khemaṃ (योग–क्षेमम्) A sg n от (n.) yoga-khema (непереводимое идиоматическое выражение).

Фонетическая форма: yoga-kkhemaṃ, с редупликацией согласного. Но я вслед за санскритом отказываю языку пали в праве на фонетическую запись, ибо это идеологически абсурдно.
В классическом санскрите это идиома, значение которой мы разбирали недавно при чтении Второй главы Гиты. Проблема заключается в том, что значение Приобретение и сбережение (как психическая доминанта обывателя: взять и не отдать) не поддерживается контекстом.
В то же время PTSPED указывает, что в ведийском санскрите лексема, помимо ожидаемого acquisition & possession, имеет значение exertion & rest. Но даже такая копулятивная двандва здесь не подходит, поскольку не является синонимом для Нирваны, которую слово yoga-khemaṃ характеризует, выступая приложением.
Однако, мы вправе читать слово не только устойчивой идиомой. Так, лексема khema может читаться как shelter, place of security, tranquillity, home of peace, the Serene (искомый синоним Нирваны). И тогда получается Отдохновение (khema) от дел (yoga). Чем, собственно, Нирвана и мыслится содержательно. Но после уточнения типичных значений для слова yoga в пали я всё же склоняюсь к версии, что речь идёт об Узах Путах (yoga в одном из первичных значений = Иго). Т.е. yoga-khema – Приют от Ига, имея в виду Иго самсары. В любом случае это не более чем фигура речи.

1.10. anuttaraṃ (अनुत्तरम्) A sg n от (adj.) anuttara Непревосходимый. Букв. Не имеющий последующего.
σ: te niccaṃ sātatikā jhāyino, daḷha-parakkamā, dhīrā nibbānaṃ‍, anuttaraṃ yoga-khemaṃ, phusanti.
Такие (te) постоянно (niccaṃ) настойчивые (sātatikā) созерцатели (jhāyino) с фиксированным усердием (daḷha-parakkamā), мыслители (dhīrā) осязают phusanti Нирвану (nibbānaṃ), непревосходимое (anuttaraṃ) отдохновение от ига <самсары> (yoga-khemaṃ).

Дхйана – это спящий режим компьютера. Продвинутая дхйана – это режим гибернации. Наконец, выключение компьютера – это нирвана. Поскольку при выключенном компьютере никакой виртуальной реальности нет, то именно такое состояние младофилософы прошлого образно назвали «отдохновением от ига». От ига электромагнитного излучения различных диапазонов спектра, заставляющего нас постоянно что-то видеть, что-то слышать, что-то думать и т.д.
Является ли выключенный компьютер ценностью? Вопрос риторический. Ну а вопрос о ценности выброшенного на свалку компьютера, коим в нашей аналогии будет пришедшее в негодность органическое тело, становится и вовсе комичным.
Качественно отстроенная практика созерцания, вопреки досужей болтовне, должна принести отдохновение от мира, а следом – научить ценить данную нам свыше способность осознавать. И пока эта способность при нас, мы не имеем права от неё отказываться. Учиться её грамотно пользоваться и распоряжаться – да, но ни в коем разе не пытаться досрочно её отключить.
Именно это случилось с самим Сиддхартхой. Именно поэтому он отказался от полного самоуничтожения под раскидистым баньяном (хотя обязан был по Сценарию покончить с жизнью), а вместо этого вернулся в социум (к четырём таким же оборванцам, которые совершенно справедливо выказали своё недоумение фактом отступления от Сценария самотерминации). А то, как Щакйамуни преподал на люди свою бархатную революцию ума, является одной из многих буддийских упай, гармонично укладывающихся в прокрустово ложе Программы «Ложь во спасение». Перечитайте ещё раз внимательно этот момент в «Будда-чарите», и, уверен, вы сумеете уловить невысказанное Ащвагхошей, но незримо присутствующее между строк метасообщение.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *