ДП 29

Первая строфа, которую я не осилил.

appamatto pamattesu,
suttesu bahujāgaro;
abalassaṃ va sīghasso,
hitvā yāti sumedhaso.

1.1. appamatto (अप्रमत्तः) appamattа Бдительный.
1.2. pamattesu (प्रमत्तेषु) L pl m от (adj.) pamatta (p.p. от pa-√mad) Беспечный.
1.3. suttesu (सुप्तेषु) L pl m от (adj., p.p. от √sup) sutta Спящий.
1.4. bahujāgaro (बहुजागरः) bahujāgara Бодрствующий
1.5. abalassaṃ A sg m ?
1.6. va (इव) ind. Будто Словно.
1.7. sīghasso () N sg m от (n.) sīghassa ?
1.8. hitvā (हित्वा) ind. (abs.) Без контекста значение не поднять.
1.9. yāti (याति) 3 sg act. pres. от (v.) √yā Двигаться.
1.10. sumedhaso (सुमेधा) N sg m от (n.) sumedhasa Понятливый Толковый.
σ: appamatto pamattesu, bahujāgaro suttesu, sīghasso va abalassaṃ hitvā, yāti sumedhaso.
Сознательный (appamatto) среди беспечных (pamattesu), бодрствующий (bahujāgaro) среди спящих глубоким сном (suttesu), толковый (sumedhaso) уходит (yāti), словно (va) ______ (sīghasso) ________ (hitvā) _________ (abalassaṃ).

Проблемные лексемы не ищутся в словарях. Если это сложные слова, то раздробить их самостоятельно не позволяет низкий словарный запас. Возможно, когда-нибудь позже получится.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *