NBh 1.1:10 — Āтман

#Это мой ранее не публиковавшийся перевод годичной давности, к которому я присовокупил свежие пояснения.#

– तत्र आत्मा तावत् प्रत्यक्षतः न गृह्यते। सः किम् आप्त–उपदेश–मात्रात् एव प्रतिपद्यते इति?
— Среди них Āтман воочию не воспринимается. Неужели он постигается только лишь с заверений благонадёжного?

#Если Āтман не воспринимается воочию, он не может быть предметом заверений благонадёжного. Благонадёжный обязан сам быть свидетелем того, что он удостоверяет своим авторитетом [см. NBh 1.1:7].#

– न, – इति उच्यते। अनुमानात् च प्रतिपत्तव्यः इति।
— Ответ отрицательный. Она может быть постигнута ещё и посредством домысла.

#Такая возможность не предусмотрена. Согласно определению Домысла [1.1:5], он должен быть предваряем Личным свидетельством. Хотя я и перенёс признак тат-пӯрвакам из тезиса в толкование, но даже в этом случае доктринальная позиция неизменна: сначала вижу, затем регистрирую связь Знака и Значения, в следующий раз по Знаку домысливаю Значение. Поэтому утверждение о возможности домыслить то, что не подлежит личному свидетельству, несостоятельно как противоречащее отстаиваемой доктрине.
Иначе говоря, перед нами сырая, непрожеванная ментальная каша, в которой отдельные ингредиенты переварились, другие недоварились, а общий вкус получился совершенно невразумительным.#

– कथम्?
— Как?

इच्छा–द्वेष–प्रयत्न–सुख–दुःख–ज्ञानानि आत्मनः लिङ्गम् इति॥

Желание, отвращение, усилие, удовольствие, страдание и знание являются отличительным Знаком Āтмана.

#На плане выражения слово ити в сӯтре избыточно. В аналогичном по синтаксису тезисе 1.1:16 никакого ити на конце нет.
У ваищешиков – 3.2:4.
На плане содержания Уместно задаться простым вопросом: каким образом вы сумели установить, что перечисленные понятия являются Знаком Āтмана? В условиях недоступности Āтмана чувствам невозможно технически установить его связь с какими-либо Знаками. Другими словами, ни для какого Знака он не может быть Значением.
Если же вы ведёте речь об интуиции, то это принципиально не вписывается в прокрустово ложе вашей эпистемологии, поскольку интуиция как средство познания в ней (в эпистемологии) не предусмотрена. И попытки впихнуть её в понятие пратйакша выглядят беззубыми.#

यद्–जातीयस्य अर्थस्य संनिकर्षात् सुखम् आत्मा उपलब्धवान्, तद्–जातीयम् एव अर्थं पश्यन्, उपादातुम् इच्छति। सा इयम् आदातुम् इच्छा एकस्य अनेक–अर्थ–दर्शिनः दर्शन–प्रतिसंधानात् भवतन्ती लिङ्गम् आत्मनः। नियत–विषये हि बुद्धि–भेद–मात्रे न संभवति, देह–अन्तरवत् इति।

#Вместо невразумительного दर्शन–प्रतिसंधानात् следовало указать दर्शित–प्रतिसंधानात्. Аналогичная несостоятельность присутствует в NBh 3.1:14.#

Видя объект того рода, от близости которого Āтман <ранее> испытывал удовольствие, он желает заполучить <его>. Это самое желание заполучить, будучи на стороне одного и того же <субъекта>, видящего многочисленные объекты, вследствие воспоминания виденного <ранее>, оказывается Знаком (лин̣га) Āтмана. Потому что в случае просто независимых мыслей с заданным конкретным содержанием <у каждой> это оказывается невозможным, как в случае с другим телом.
एवम् एकस्य अनेक–अर्थ–दर्शिनः दर्शन–प्रतिसंधानात् दुःख–हेतौ द्वेषः।
Схожим образом отвращение имеет место в случае источника страданий в результате вспоминания виденного ранее на стороне одного и того же, видящего многочисленные объекты.
यद्–जातीयः अस्य अर्थः सुख–हेतुः प्रसिद्धः, तद्–जातीयम् अर्थं पश्यन्, आदातुं प्रयतते। [सः अयं प्रयत्नः]b एकम् अनेक–अर्थ–दर्शिनं दर्शन–प्रतिसन्धातारम् अन्तरेण न स्यात्। नियत–विषये बुद्धि–मात्रे न संभवति, देह–अन्तरवत् इति। एतेन दुःख–हेतौ प्रयत्नः व्याख्यातः।
Видя объект того рода, который доподлинно известен ему как источник удовольствия, лицо рвётся заполучить <его>. Без единого субъекта припоминания того, что было увидено ранее, воспринимающего многие объекты, этого бы не было. Так, в случае просто мысли с заданным конкретным содержанием это невозможно, как в случае с другим телом. Этим <же> разъяснено рвение в случае причины страдания.
सुख–दुःख–स्मृत्या च अयं, तत्–साधनम् आददानः, सुखम् उपलभते, दुःखम् उपलभते, सुख–दुःखे वेदयते। पूर्व–उक्तः एव हेतुः।
Причём это благодаря памяти об удовольствии и страдании, что получая их осуществление, он понимает удовольствие, понимает страдание, т.е. переживает удовольствие и страдание. Основание то же, что было сказано ранее.
बुभुत्समानः खलु अयं विमृशति– «किं स्वित्» इति। विमृशन् च जानीते– «इदम्» इति। तत् इदं ज्ञानं बुभुत्सा–विमर्शाभ्याम् अभिन्न–कर्तृकं गृह्यमाणम् आत्म–लिङ्गम्। पूर्व–उक्तः एव हेतुः इति।
Теперь, желая понять, лицо размышляет: «Что же это такое?» И размышляя, понимает: «Вот это что!» Вот это самое регистрируемое понимание, субъект которого неотличен от субъекта желания понять и размышления, является свидетельством Āтмана. Основание то же, что было сказано ранее.
तत्र «देह–अन्तरवत्» इति विभज्यते। यथा अनात्म–वादिनः देह–अन्तरेषु नियत–विषयाः बुद्धि–भेदाः न प्रतिसंधीयन्ते, तथा एकदेह–विषयाः अपि न प्रतिसंधीयेरन्, अविशेषात्। सः अयम् एक–सत्त्वस्य समाचारः– स्वयं दृष्टस्य स्मरणम्, न अन्यत् दृष्टस्य, न अदृष्टस्य इति। एवं खलु नाना–सत्त्वानां समाचारः – अन्य–दृष्टम् अन्यः न स्मरति इति। तत् एतत् उभयम् अशक्यम् अनात्म–वादिना व्यवस्थापयितुम्। इति एवम् उपपन्नम्, अस्ति आत्मा इति॥
В данной связи детализируем выражение деха-антарават ‘как в случае с другим телом’. Как у того, кто отстаивает небытие Āтмана (анāтмавāдин), не припоминаются дискретные мысли с заданным содержанием в разных телах, так и относящиеся к одному и тому же телу <мысли> не будут припоминаться, поскольку разницы нет. Поведение единой сущности таково: вспоминается то, что было увидено самостоятельно, <а> не то, что было увидено другим, <или> не увидено <вовсе>. Аналогично же поведение различных существ: другой не помнит того, что было увидено другим. Так вот, нигилисту невозможно внятно объяснить это, ни то, ни другое.
Таким образом, на основе вышесказанного мы обосновали: «Āтман существует».

#На плане выражения во всей бхашье слово артха употребляется в доктринально недопустимом значении ‘объект’, тогда как должно соответствовать определению, приведенному в 1.1:14. Из-за такой бессвязности словоупотребления у читателя неизбежно начинается разжиж мозгов. Поэтому даже учёные объективно плавают в попытках понять принципиально непонимаемое. И в лучшем случае предлагают под соусом древней доктрины свои инсинуации на заданную тему.
Подробнее об этой подмене понятий мы поговорим в комментарии на тезис 1.1:14.

На плане содержания весь комментарий строится на суждениях, истинность которых невозможно доказать. Так, Āтман, существование которого требуется доказать, априори признаётся испытывающим удовольствие, желающим, страдающим и проч. По сути, Āтман нужен индийскому логику в качестве затычки, чтобы объяснить, как можно желать нечто повторно, избегать нечто ранее причинявшее страдание и т.д. В действительности все эти функции легко реализуются Умом (Интеллектом), что наглядно продемонстрировал научно-технический прогресс. Алгоритмы распознавания людей, отказа в доступе к тому или иному ресурсу при непрохождении проверки – всё это реализовано без какого-либо Āтмана, на основании отписанного посторонними программистами управляющего кода.
Проблема заключается в том, что индийцам не было известно о существовании головного мозга. Аргументы? Во-первых, имея серьёзную начитанность в текстах аюрведы, я так и не смог найти лексему, передающую понятие Головной мозг. В новоязе этот термин есть, но он внесловарный. Во-вторых, убеждения не позволяли глубоко верующим индийцам вскрывать черепную коробку. Вскрытия тел – это довольно молодое явление, зародившееся в Европе в эпоху позднего Средневековья.
Ввиду такого пробела в знаниях существовала сложность в моделировании механизма сохранения и воспроизведения информации белковым организмом. Āтман как раз и выполнял роль такого «головного мозга».
С формальной точки зрения в данном случае о Знаке вести речь некорректно. Все перечисленные феномены требуют своего объяснения, для чего в гипотетическую модель объяснения вводится Āтман. Но его связь с перечисленными явлениями никем не установлена. Она именно что предполагается. И это принципиально иной режим, не имеющий никакого отношения к Домыслу, каким тот представлен нам в тезисе 1.1:5. По сути, это квазинаучное фантазирование. Ибо всякая научная гипотеза, не будучи верифицирована, является не более чем фантазией. Но поскольку Āтман не регистрируем, то данная гипотеза о связи Āтмана с перечисленными феноменами в принципе не поддаётся верификации, поэтому является заведомой фальсификацией. Именно так мы обязаны трактовать положение дел с позиции философии науки.
Поэтому никакого доказательства тезису «Āтман существует» по факту здесь не представлено и представлено быть не могло.
Поскольку общий раздел не носит полемичного характера, то альтернативных моделей объяснения я приводить здесь не стану. Мы затрагиваем данную проблематику при чтении специального раздела, где и аргументы логиков более развёрнуты, и повод подискутировать более уместный.#

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *