तत्–परं (N sg от n ~पर; G-tp तस्य परम्) Его высшая точка; पुरुष–ख्यातेः (Abl sg от f ख्याति) По причине представления ख्यातेः о Пуруше पुरुष; गुण–वैतृष्ण्यम् (N sg от n ~वैतृष्ण्य; L-tp गुणेषु वैतृष्ण्यम्) lit Отсутствие жажды वैतृष्ण्यम् к гунам गुण fig Пресыщение гунами.
Его кульминация – пресыщение гунами по причине представлений о Пуруше.
Непродуманная орфография санскритской письменности предполагает слитное написание всего текста в одно слово. Поэтому в случае तत्परं мы получаем омограф: морфологически он может означать как तत् परं, так и तत्–परं. Поскольку двусмысленность неснимаемая, то выбор варианта прочтения остаётся на усмотрение читающего. Или переводящего. Даже несмотря на то, что комментаторская братия читает तत् परं.