Санскрит. Аудирование. Начальный уровень

Пассивное изучение языка состоит из двух компонентов: чтение и слушанье. Поскольку классический санскрит звучания не имеет, то его можно только читать. Но современный санскрит не таков. Его можно до кучи ещё и слушать.
Попробуем последовательно рассмотреть аудиоматериал трёх уровней сложности: начального, среднего и продвинутого. Я уже подобрал примеры на первые два, третий надеюсь подыскать в ближайшее время.
Я сам начал слушать санскрит только в 2013 году. На текущий момент понимаю речь человека с поставленной дикцией, понимаю в общих чертах туземную речь с сильным акцентом ну и, соответственно, не понимаю речь невнятную, соплежуйную.
Пример речи первого типа будет в данном уроке. Пример речи второго типа – большинство преподавателей Вьомы, ведущих занятия на санскрите (модель изучение санскрита через санскрит). Пример речи третьего типа: выступления Щанкарачарьи наших дней.

Общие советы по аудированию начинающим

Не гонитесь за объёмом, выбирайте аудиоматериал по силам. Заведомо избыточный объём обескураживает психику и лишает мотивации.
Выбрав конкретный урок, настройтесь на прослушивание, устранив по максимуму все аудиальные помехи.
Первый раз просто с удовольствием слушайте звучание изучаемого языка. Как если бы это звучала инструментальная музыка. Ощутите ритм, динамику, экспрессию звучащей речи. Что-то узнаётся – отлично. Но это не главное.
Второй раз начните полноценно вслушиваться, пытаясь понять хотя бы общий смысл, выхватывая знакомые слова, фразы, грамматические основы предложений.
На третий раз раз вы уже будете знать отдельные слова, которые не требуют декодирования. Пытайтесь расслышать-угадать оставшиеся.
Когда при последовательном прослушивании замечаете, что больше ничего разобрать не можете, то воспользуйтесь ключом: снова включите прослушивание и следите за речью с опорой на её транскрипцию. Это позволяет в принудительном порядке нарезать колбасу речевой цепочки на нужные пластики.
Наконец, разобравшись с содержанием с опорой на ключ, снова запустите ролик и слушайте его без опоры на ключ.
Не отчаивайтесь. Способность полностью понимать человека, строящего фразы из головы, напрямую зависит от широты вашего пассивного словарного запаса. А словарный запас можно набрать только с течением времени. Изрядного времени. Очень изрядного времени.
Учтите, что ряд моделей современного санскрита, как и особая лексика, выходит далеко за рамки описаний академического санскрита. Т.е. вы их в принципе не можете знать, а потому не способны воспринимать на слух. Правило тут простое: неназванного не существует. И правило это относится ко всем сферам нашего бытия. Не только к языку.
Итак, поехали.

Профессор Гажендра Панда – один из активистов Самскрта Бхарати. Обладает хорошей дикцией с парой несущественных особенностей. Ценится за способность говорить внятно.
Первый из двух рассказов для аудирования основан на популярном в Индии сюжете. Собственно, рассказ в той или иной редакции включён в разные курсы Самскрта Бхарати. В данном случае ритор рассказывает его своими словами.
Второе преимущество в деле полноценного аудирования: отсутствие опорного видеоряда. В начальном курсе СБ рассказ сопровождается рисунками, упрощающими понимание. В данном случае есть только звучащая речь и ваша способность понять её со слуха.
Профессор регулярно выговаривает /व/ вместо ब (पिवति вместо पिबति). Это связано, по-видимому, с особенностями его родного языка. Так, в бенгали, насколько помню, ब действительно читается как /व/. Вероятно, это не единственный такой язык.

КЛЮЧ

Знаков: 175 (SB 145)

#1я фраза не на санскрите#

एकः काकः अस्ति। सः काकः अतीव पिपासितः अस्ति। सः सर्वत्र जलस्य अन्वेषणं करोति। परन्तु कुत्रापि जलं नास्ति।
सः बहुदूरं गच्छति। एकं घटं पश्यति। सः काकः घटस्य समीपं गच्छति। परन्तु घटे बहु स्वल्पम् जलम् अस्ति।
सः जलं पातुं प्रयत्नं करोति। परन्तु तस्य चञ्चुः जल–पर्यन्तं न आगच्छति।
सः एकम् उपायं चिन्तयति। सः एकम् एकम् उपल–खण्डं घटस्य अन्तः पातयति। परिणामेन जलम् उपरि आगच्छति।
सः काकः आनन्देन जलं पिबति, आकाशे गच्छति।
Если заметили ошибки в транскрипции текста, отпишите в комментарии, буду благодарен.

2 комментария

  1. ХХ

    “Первый раз просто с удовольствием слушайте звучание изучаемого языка”.

    Это место меня зацепило) Поэтому отвечу.

    Наверное, это сильно зависит от особенностей человека, его способов обработки воспринимаемой информации разного типа. Кто-то может незнакомый язык как музыку слушать с удовольствием. А кто-то может разглядывать незнакомые значки с удовольствием, а вот слушать – мучением. А кто-то вообще только через обнимашки носителя язык усваивает))

    Я это пишу уверенно, из контекста знаний о возможных нарушениях или особенностях обработки информации мозгом. Но поясню на личном примере:

    Несколько лет назад, когда мне понадобилось активировать и улучшить давно забытый английский (у меня была по нему 5 в университете, но потом больше 10 лет совсем не использовала), я поняла, что больше всего у меня хромает именно аудирование. Тексты я как-то понимала или могла со словарем доработать, на лекциях (которые часто велись на английском) – ориентировалась на слайды, а звук только утомлял, просто речь (правда, это не бытовая, а на научные темы речь была) – ну совсем тяжело. Для выработки навыка я слушала на английском ролики TED-talks (там как раз видеоряд не помогает понимать, а дикторов всё же отбирают с приличной речью). Это помогло, но это было мучительно! Какое там удовольствие! Голова болела и я физически уставала от этих попыток первое время, очень. Дело пошло лучше, когда, смирившись, я стала это слушать лёжа – давая себе возможность даже уснуть в процессе. И таки успевала уснуть и поспать за время этих 15-минутных роликов (то есть отключалась минут через 5 честных попыток услышать и понять хоть что-то).
    Но “капля камень точит”. Продолжала так же снова и снова. Сейчас часовые лекции слушаю с нормальным уровнем понимания. Хотя до сих пор (!) обработка чужого языка на слух утомляет очень. Это при то, что через зрительный канал я могу часами с английскими текстами работать, и гораздо более продуктивно. На русском слушать и говорить тоже могу часами. А вот на другом языке – энергозатратно.

    А кому-то – да, через аудио и в удовольствие, и схватить легче.

    Ответить

    1. С санскритом попроще: он (пока ещё) не является имперским языком, поэтому его прослушивание носит добровольный характер)

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *