खाने का समय

Индийская кухня является, пожалуй, самым колоритным элементом индийской культуры. И хотя моё увлечение ею осталось далеко позади, я ради изучения хинди (точнее, хинглиша) подписался на несколько ютюб-каналов индийских гламурных шефов, где красивая картинка, изысканные продукты сочетаются с вполне себе понятной речью.
Рассказ содержит ряд досадных грамматических и пунктуационных ошибок.
Грамматические темы
Времена и наклонения: Настоящее обычное; Настоящее совершенное; Перфектив
Послелоги: का; के लिए; के साथ; को; में
Идиомы: Именной процессив; inf+चाहिए
Syn-модели: और; कर; को+पसंद; ने; *Парцеллят; *Пассив; Чужая речь; जो
Автор: पूर्णिमा वर्मन
Дата: 2013, 3 мая
Зн.: 240
1यह खाने का समय है, 2माँ ने गरम गरम रोटियाँ बनाई हैं, 3साथ में गाजर और मटर की सब्जी भी है।
गरम गरम = गरम–गरम a С пылу с жару
गाजर f Морковь
मटर m Горох
सब्जी = सब्ज़ी f Рагу
यह खाने का समय है lit Это – время кушать. В русском идею можно передать парцеллятом: Время кушать. В обоих случаях подразумевается, что у героев нарратива сейчас настало время приёма пищи.
4ओहो! खिचड़ी भी बनी है 5गीतू को खिचड़ी पसंद है और मीतू को रोटी के साथ गाजर की सब्जी।
ओहो! ij О!
खिचड़ी f Кхичри́
बनी है pass 3 sg f от बनना
После बनी है с очевидностью должна стоять данда (।).
Парцеллят: गाजर की सब्ज़ी <पसंद है>।
6दोनो के लिये एक एक कटोरी में दही भी है।
के लिये разнопись для के लिए
एक एक дупликация с распределительным значением: Каждому по одной
कटोरी f Чашка
7गीतू को खिचड़ी के साथ दही खाना अच्छा लगता है।
8मीतू को दही में चीनी डालकर खाना अच्छा लगता है।
अचछा लगना phr.v. Нравиться Быть по вкусу
डालना нп Класть
9माँ ने कहा, “10सब चीजें खाना जरूरी है– एक रोटी, थोड़ी–सी सब्जी, थोड़ा–सा दही और थोड़ी–सी खिचड़ी।
चीज = चीज़ f Изделие ~Блюдо
जरूरी = ज़रूरी a Нужный
11सब कुछ खाना स्वास्थ्य के लिये अच्छा है।
सब कुछ pron Всё
स्वास्थ्य m Здоровье
12जो बच्चे सब कुछ खाते हैं वे ही बलवान बनते हैं।”
जो cj Который
बलवान = बलवान् Крепкий Здоровый
“13तो फिर माँ आइसक्रीम भी थोड़ी–सी खानी चाहिये” 14गीतू ने पूछा।
तो फिर cj Поэтому
पूछा pf sg m от पूछना (зд.) Просить (модально это не просьба, поэтому можно говорить об ошибке выбора лексемы)
माँ Voc Мама
आइसक्रीम (англ. Ice cream) m Мороженое. Поскольку слово согласно словарям мужского рода, то по правилам объектного согласования инфинитива в модели с चाहिए должно быть: आइसक्रीम भी थोड़ा–सा खाना चाहिये.
15माँ ने कहा, “16आइसक्रीम कभी–कभी खाते हैं।”
कभी–कभी adv Иногда
खाते हैं – безличная модель.
* * *
Полный перевод для проверки.
КЛЮЧ