07 В лавке (разговорный санскрит)

सप्तमः संवादः
आपणे
В ЛАВКЕ

पथिकः–
– क्षम्यताम्, एकं क्षणं अस्ति वा?
– Извините, у вас найдётся минутка?

आपणिकः (лавочник)–
– निश्चितं, कथम् उपकर्तुं शक्नोमि?
– Непременно. Чем могу [вам] помочь?

प–
– किं भवान् करोति?
– Что вы делаете?

आ–
– अहं याग–कटान् करोमि।
– Я изготавливаю циновки для богослужений.

प–
– सुभगम्, केन क्रियन्ते?
– Очень мило. Из чего?

आ–
– ह्यः इमे तिसृभिः मम दुहितृभिः ऊयन्ते।
– Эти сплетены (9√वे) вчера тремя моими дочерьми.
कुश–तृणेन क्रियन्ते।
Сделаны из мятлика.

प–
– कियत् मूल्यं तेषाम्?
– В какую они цену?

आ–
– मम दुहितुः, कटानां वा?
– Мои дочери или циновки?

प–
– कटाः निश्चितं, एतत् परिहास्यम् आसीत्म्?
– Циновки, конечно. Это была шутка?

आ–
– कटाणां मूल्यं पञ्च रूप्यकाणि इति।
– Циновки стоят пять рупий.

प–
– चत्वारि स्वीकरोति वा?
– За четыре отдадите? (букв.: [если предложу] четыре, [то] возьмёте?)

आ–
– चत्वारि समीचीनं स्युः, स्यूते स्थापयामि?
– Четыре — пойдёт. Упаковываю?

प–
– आम्। कुत्र अश्वं क्रेतुं शक्नोमि, इति कथयितुं समर्थः वा?
– Да. Не подскажете, где я могу купить (9√क्री) лошадь?

आ–
– तत् रक्त–आवरणं गच्छतु।
– Идите к тому красному куполу.
तत्र अश्वशाला द्रक्ष्यते।
Там увидите конюшню.

प–
– धन्वादः।
– Спасибо.

॥ इति॥

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *