15 Утро в конюшне (разговорный санскрит)

पञ्चदशः संवादः
अश्वगृहे प्रातःकालः
УТРО В КОНЮШНЕ

पथिकः–
– सुप्रभातं, कुत्र मम अश्वः अस्ति, इति जानाति वा?
– Доброе утро, где моя лошадь, знаете?

अश्व–अकार–बालकः (конюх)–
– आम्, आसन्दं तस्य उपरि इच्छति वा?
– Да, хотите, чтобы я оседлал её?

प–
– आम्, कृपया स्थापयतु।
– Да, оседлайте, пожалуйста.

अ–
– अयम् अश्वः स्थातुम् अचलेन न इच्छति।
– Эта лошадь не желает стоять ровно.
कः दोषः तस्य भवति?
Что с ней не так?

प–
– सः अतीव कष्टः अश्वः।
– Это очень норовистая лошадь.
अहं दोषं कृतवान्, इति मन्ये।
Думаю, это я допустил ошибку.

अ–
– न कदाचित् अश्व–वनिजि विश्वसितु।
– Никогда не доверяйте торговцам лошадьми.
कति रूप्यकाणि दत्तानि?
Сколько рупий отдали?

प–
– अशीतिः रूप्यकाणि षट् आसन्द–अर्थम्।
– Восемьдесят рупий, шесть за седло.

अ–
– अशुभं नास्ति। कुत्र गच्छसि?
– Неплохо. Куда едешь?

प–
– योग–मन्दिर–अश्रमं गच्छामि।
– Направляюсь в Йога Мандир Ащрам.
पन्थानं सूचयति किम्?
Не укажете путь?

अ–
– लघु नास्ति।
– Прямого нет.
बोद्धि–मन्दिरम् एतेन मार्गेन समरेखं चरतु।
Вот этой дорогой следуйте прямо до храма Боддхи.
द्वारपालं पृच्छतु, सः ततः पन्थानं सूचयिष्यति।
Спросите привратника. Он-то и укажет путь.

प–
– धन्यवादः सुदिनम् अस्तु भवते।
– Спасибо. Удачного вам дня.
अत्र रुप्यक–द्वयम्।
Вот две рупии.

अ–
– किम् इच्छसि आश्रमे?
– Что потерял в Ащраме?

प–
– बोधितुम् इच्छामि।
– Жажду пробудиться.

अ–
– बोधितुं वा?
– Пробудиться?!

प–
– सावधानः भवतु अहं जीवन् अस्मि।
– Чтобы было осознавание, что я живой.

अ–
– शुभं भवतु।
– Успехов.

॥ इति॥

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *