16 Верхом на лошади (разговорный санскрит)

षोडशः संवादः
अश्वेन संचरणम्
ПУТЕШЕСТВИЕ ВЕРХОМ НА ЛОШАДИ

शैलजानः (горец)–
– कति वर्षाणि अश्वेन संचरणं करोति भवान्?
– Сколько лет вы ездите верхом на лошади?

पथिकः–
– केवलं कतिपयाः होराः मम अनुभवः वर्तते।
– Мой опыт составляет всего лишь несколько часов.

शै–
– गृहे अश्वाः सन्ति वा?
– Дома лошади есть?

प–
– न हि, मम अश्वाः गृहे न भवन्ति।
– Нет, дома у меня лошадей нет.
अहं नगरे निवसामि।
Я живу в городе.

शै–
– अयम् अश्वः भवन्तं न अङ्गीकरोति, इति दृश्यते।
– Видно, что эта лошадь вас не принимает.
भवान् अपि तं न अङ्गीकरोति, इति अनुभूयते।
Также ощущается, что вы не ладите с ней.

प–
– आम्, मास–चतुष्टयं सः मया सह भवितुम् अर्हति।
– Да, она будет со мной четыре месяца.
ततः सः स्वभर्त्रे प्रतिगमिष्ति।
Затем она вернётся к своему хозяину.

शै–
– कराश्वः कमपि न अभिजानाति।
– Нанятая лошадь никого толком не знает.
सः सर्वदा मवीनैः अश्वारोहैः सह।
Она каждый раз с новыми наездниками.

प–
– भवतः अश्वः स्थिरः दृश्यते।
– Ваша лошадь выглядит крепкой.

शै–
– सः अस्मान सर्वान अभिजानाति।
– Она хорошо знает нас всех.

प–
– यात्रा–अर्थं भवान् बहुवारं गच्छति वा?
– Часто отправляетесь в паломничество?

शै–
– मन्दिराणि वार–त्रयं वर्षे गच्छामः।
– В храмы отправляемся три раза в году.

प–
– कियत् दूरं गन्तुम् आवश्यकम्?
– Насколько далеко приходится передвигаться?

शै–
– दूरतमाम् दिनत्रयम् एकेन पथा।
– Самое долгое – три дня в одну сторону.

प–
– अपि सदा पादाभ्याम्, अश्वेन सह वा याति भवान्?
– Каждый раз передвигаетесь  пешком или лошадью?

शै–
– निश्चितम्।
– Конечно.

प–
– भवतः अन्ये पशवः अपि सन्ति?
– А другие животные у вас ещё есть?

शै–
– अस्माकं कतिपये चमराः सन्ति एव।
– У нас есть только несколько яков.

प–
– एते अधुना एककिनः सन्ति वा?
– Они сейчас остались одни?

शै–
– मम भ्राता तेषां कृते1 भोजनं ददाति, यदा यामः
– Когда мы путешествуем, мой брат даёт для них корм.
1Здесь выступает наречной формой «ради», «насчёт», «для». В словарях см. гнездо कृत।

प–
– भवतः वस्त्रं लोमजम् अस्ति वा?
– У вас одежда из шерсти?

शै–
– चमरः। चमरः सुष्टुः पशुः भवति।
– Як. Як является очень хорошим домашним животным.

प–
– मम ग्रामे एशः पशुः न दृश्यते।
– В моей деревне такого животного не найдёшь.

शै–
– अहं विषण्णः अस्मि भवद्–अर्थम्।
– Соболезную вам.

॥ इति॥

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *