Раджа-мартанда 2:43

तपसः फलम् आह–
Оглашается आह плод फलम् подвижничества तपसः –
॥ काय–इन्द्रिय–सिद्धिः अशुद्धि–क्षयात् तपसः
तपः समभ्यस्यमानं चेतसः क्लेश–आदि–लक्षण–अशुद्धि–क्षय–द्वारेण काय–इन्द्रियाणां सिद्धि–प्रकर्षम् आदधाति।
Подвижничество तपः, будучи должным образом практикуемо समभ्यस्यमानं, приносит आदधाति посредством устранения нечистот сознания, являющихся характеристикой обременений चेतसः क्लेश–आदि–लक्षण–अशुद्धि–क्षय–द्वारेण совершенство-превосходство सिद्धि–प्रकर्षम् тела и чувств काय–इन्द्रियाणाम्।
अयम् अर्थः–
Смысл अर्थः следующий अयम्–
चान्द्रायण–आदिना चित्त–क्लेश–क्षयः। तद्–क्षयात् इन्द्रिय–आदीनां सूक्ष्म–व्यवहित–विप्रकृष्ट–दर्शन–आदि–सामर्थ्यम् आविर्भवति, कायस्य यथा–इच्छम् अणुत्व–महत्त्व–आदीनि॥
Благодаря лунному покаянию и т.п. चान्द्रायण–आदिना – устранение коросты сердца चित्त–क्लेश–क्षयः। Вследствие такого устранения तद्–क्षयात् у чувств इन्द्रिय–आदीनां появляется आविर्भवति способность к восприятию удалённого, сокровенного и утончённого सूक्ष्म–व्यवहित–विप्रकृष्ट–दर्शन–आदि–सामर्थ्यम्, [а] у тела कायस्य по желанию यथा–इच्छम् способность принимать мельчайшую, величайшую и т.п. [формы] अणुत्व–महत्त्व–आदीनि॥

Как вы понимаете, речь идёт о непроизвольном смещении-сдвиге точки сборки из-за помещения сознания в крайне неблагоприятные для него условия.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *