Раджа-мартанда 2:52

चतुर्विधस्य अस्य फलम् आह–
Оглашается आह плод फलम् этой अस्य четырёхвидовой चतुर्विधस्य [регуляции дыхания]–
॥ ततः क्षीयते प्रकाश–आवरणम्
ततः (=तस्मात् प्राणायामात्) प्रकाशस्य चित्त–सत्त्व–गतस्य यत् आवरणं क्लेश–रूपं, तत् क्षीयते (=विनश्यति), इति अर्थः॥
От этого ततः (= вследствие तस्मात् такой регуляции дыхания प्राणायामात्) удаляется क्षीयते (=विनश्यति) та तत् короста आवरणं поверх присутствующего в материи ясного света стакана души चित्त–सत्त्व–गतस्य сияния प्रकाशस्य, что यत् имеет форму обременения क्लेश–रूपम्। Вот такой इति смысл अर्थः॥

Поскольку обременения мыслятся и видятся как объективно существующие «покрова» или «вуали» поверх чистого золота саттвы, то я называю состояние обременённости «жизнью под нагрузкой».

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *