Раджа-мартанда 2:10 (вычитка)

तद् एवं व्युत्थानस्य क्लेश–आत्मकत्वात् एकाग्रता–1[अभ्यास–कामेन]б*гдеж 2[–अभ्यासेन]абв प्रथमं क्लेशाः परिहर्तव्याः, [इति आशयः]ав
न च अज्ञातानां तेषां परिहारः कर्तुं शक्यः {शक्यः कर्तुं}абв, इति तद्–ज्ञानाय तेषाम् 1[उद्देशं] 2[उपदेशं]г*е, 1[लक्षणं]дж, क्षेत्रं, 1[विभागं] 2[विभाग–लक्षणं]б*, 2[लक्षणं]вг च अभिधाय, स्थूल–सूक्ष्म–भेद–भिन्नानां तेषां 1[प्रहाण–उपाय–विभागम्] 2[प्रहरण–उपायम्]б*आह–

अज्ञातानां= независимый роп.

॥ ते प्रतिप्रसव–हेयाः सूक्ष्माः
ते सुक्ष्माः क्लेशाः ये वासना–रूपेण 1[एव स्थिताः]гдеж 2[अवस्थिताः]ав 1[]авге 2+[स्व–]г*джवृत्ति–रूपं परिणामं +2[]ж आरभन्ते। ते प्रतिप्रसवेन (=प्रतिलोम–परिणामेन) हेयाः (=त्यक्तव्याः)। 1[स्वकारणे अस्मितायां]ж 2[स्व–कारण–अस्मितायां] कृत–अर्थं स–वासनं चित्तं यदा प्रविष्टं भवति, तदा कुतः तेषां निर्मूलानां संभवः?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *