दैवम् एव परम् Его величество Случай

एकः अहि–तुण्डिकः आसीत्। सः, सर्पान् गृहीत्वा, जीवनं करोति स्म।
एकदा सः एकं सर्पम् आनयति। सर्पं पेटिकायां स्थापयति च। प्रतिदिनं सर्पस्य प्रदर्शनं करोति। जीवनं करोति।
कदाचित् अहि–तुण्डिकः अन्यं ग्रामम् अगच्छत्। तस्य पत्नी, पुत्राः अपि अगच्छत्। सर्पः पेटिकायाम् एव बद्धः आसीत्। पञ्च दिनानि अभवन्। अहितुण्डिकः न आगच्छत्। सर्पस्य आहारः एव नास्ति। सः पेटिकातः बहिः गमनाय प्रयत्नम् अकरोत्। सः बुभुक्षितः आसीत्। अतः शक्तिः नास्ति। विफलः अभवत्।
तदा पेटिका–समीपे एकः मूषकः आगच्छत्। सः पेटिकाम् अपश्यत्। «पेटिकायां भक्ष्याणि सन्ति» इति मूषकः अचिन्तयत्। «रन्ध्रं करोमि» इति सः निश्चयम् अकरोत्।
अनन्तरं सः, रन्ध्रं कृत्वा, अन्तः प्रवेशम् अकरोत्। मूषकः सर्पस्य मुखे एव अपतत्। सर्पः मूषकम् अखादत्। तेन रन्ध्रेण एव बहिः अतच्छत्।
अहो! सर्पस्य सौभाग्यम्! मूषकस्य दौर्भाग्यम्!!

दैवम्= судьба.

Жил да был некий заклинатель змей. Ловил змей и зарабатывал себе на жизнь.
Как-то раз он принёс одну Змею да и поместил её в коробку. Каждый день показывал Змею на люди. Тем и зарабатывал на кусок хлеба.
Однажды отправился заклинатель в другое селение. Жена его и дети тоже ушли. Змея же так в коробке заперта и осталась.
Прошло пять дней. Пищи у Змеи никакой. Давай она пытаться из коробки выползти. А изголодалась, поэтому силёнок никаких. Осталась ни с чем.
В ту пору рядом с коробкой пробегал Мышонок. Заприметил он коробку и думает: «В коробке продукты должно быть». Решил тогда: «Проделаю-ка я дырку!»
Следом, проделав отверстие, забрался внутрь…
Прямёхонько в пасть к Змее Мышонок угодил. Слопала Змея Мышонка. И через ту же самую дыру наружу выползла.
Увы и ах! Змее пропёрло! Мышонку не пропёрло!

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *