РМ 4:2

– ननु नन्दीश्वर–आदिकानां जाति–आदि–परिणामः अस्मिन् एव [जन्मनि] दृश्यते। तद् कथं जन्म–अन्तर–[अभ्यस्तस्य] समाधेः 1[कारणत्वम्] 2[कारण–भावः]б* [उच्यते]?

– Но ведь ननु в случае Нандищвары и ему подобных नन्दीश्वर–आदिकानां несложно заметить दृश्यते смену духовного чина जाति–आदि–परिणामः уже एव в этой अस्मिन् жизни जन्मनि। Так तद् каким образом कथं причинность कारणत्वम् приписывается उच्यते сосредоточению समाधेः, практиковавшемуся в других жизнях जन्म–अन्तर–अभ्यस्तस्य?

– Но ведь в случае Нандищвары и ему подобных несложно заметить смену небесного чина уже в этой жизни. Так каким образом причинность приписывается сосредоточению, практиковавшемуся в других жизнях?
1[इति आशङ्क्य]ж, 2[तत्र]в आह–

– Предполагая आशङ्क्य такое [недопонимание] इति, [автор сутры] заявляет आह–

– Предполагая такое [недопонимание], [автор сутры] заявляет:
जाति–अन्तर–परिणामः प्रकृति–आपूरात्

Переход в другой класс जाति–अन्तर–परिणामः есть результат переполнения материальных причин प्रकृति–आपूरात्

Переход в другой класс есть результат переполнения материальных причин.
यः अयम् इह एव जन्मनि नन्दीश्वर–आदीनां जाति[–अन्तर]в–आदि–परिणामः, सः प्रकृति–आपूरात्। पाश्चात्त्याः एव हि प्रकृतयः 1[अमुष्मिन्]ж, 2[अस्मिन्]в जन्मनि विकारान् आपूरयन्ति [तान्]в जाति–अन्तर–आकारेण परिणम[]вन्ति॥

Та सः смена небесного чина जाति–आदि–परिणामः, которая यः अयम् в случае Нандищвары и ему подобных नन्दीश्वर–आदीनां имела место уже एव в этой इह жизни जन्मनि, вызвана переполнением материальных причин प्रकृति–आपूरात्। Именно हि те самые एव последующие पाश्चात्त्याः материал(ьн)ы(е факторы) प्रकृतयः переполняют आपूरयन्ति в следующей अमुष्मिन् жизни जन्मनि производные продукты विकारान्, то есть вызывают мутирование परिणमन्ति в форме другого класса существ जाति–अन्तर–आकारेण ॥

Та смена небесного чина, которая в случае Нандищвары и ему подобных имела место уже в этой жизни, вызвана переполнением материальной причины. Именно те самые последующие материал(ьн)ы(е факторы) переполняют в следующей жизни производные продукты и мутируют в форме другого класса существ.

Признаюсь честно, я читал эту намётку совершенно иначе. «Джати-антарам» Бходжа предлагает читать как другой класс тварных существ. Я пытался читать как другое рождение. Слово «пракРти», судя по чтению Бходжи, означает «материальные факторы», будучи взято во множественном числе. Как это связано с философией санкхьи, где Пракрити мыслится единичной, я пока сказать не могу.
Вообще, нам выписан один из ключевых постулатов диалектики: количество переходит в качество. Везде, где вы упираетесь долго и с рвением, рано или поздно произойдёт квантовый скачок и вы обнаружите себя в принципиально ином состоянии сознания. Бац, и ты смотришь на те же самые вещи иначе. Или делаешь то же самое иначе… А вот если прикладываться по-чуть-чуть в десятки или сотни тем, то ни в одной из них качественного скачка не будет. Ибо вы не наберёте нужного количества.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *