Мама, мы все сошли с ума (Гита 2:69)

यः अयं लौकिकः, वैदिकः च व्यवहारः, सः उत्पन्न–विवेक–ज्ञानस्य स्थित–प्रज्ञस्य अविद्या–कार्यत्वात् अविद्या–निवृत्तौ निवर्तते, अविद्यायाः च विद्या–विरोधात् निवृत्तिः – इति एतम् अर्थं स्फुटी–कुर्वन्, आह–
या निशा सर्व–भूतानां,
तस्यां जागर्ति संयमी।
यस्यां जाग्रति भूतानि,
सा निशा पश्यतः मुनेः॥
йā нищā сарва-бхӯтāнāм̇,
тасйāм̇ жāгарти сам̇йамӣ.
йасйāм̇ жāграти бхӯтāни,
сā нищā пащйатах мунех..
या निशा रात्रिः सर्व–पदार्थानाम् अविवेक–करी तमः–स्वभावत्वात्; सर्व–भूतानां सर्वेषां भूतानाम्। किं तत्? परमार्थ–तत्त्वं स्थित–प्रज्ञस्य विषयः। यथा नक्तञ्चराणाम् अहर् एव सत्, अन्येषां निशा भवति, तद्वत् नक्तञ्चर–स्थानीयानाम् अज्ञानां सर्व–भूतानां निशा इव निशा परमार्थ–तत्त्वम् अगोचरत्वात् अतद्–बुद्धीनाम्। तस्यां परमार्थ–तत्त्व–लक्षणायाम् अज्ञान–निद्रायाः प्रबुद्धः; जागर्ति; संयमी संयमवान् जितेन्द्रियः; योगी, इति अर्थः।
यस्यां ग्राह्य–ग्राहक–भेद–लक्षणायाम् अविद्या–निशायां प्रसुप्तानि एव भूतानि «जाग्रति» इति उच्यन्ते; यस्यां निशायां प्रसुप्ताः इव स्वप्न–दृशः, सा निशा अविद्या–रूपत्वात् परमार्थ–तत्त्वं पश्यतः मुनेः

йā – что; нищā – ночь; сарва-бхӯтāнāм̇ – для всех существ; тасйāм̇ – в том; жāгарти – бодрствует; сам̇йамӣ – владеющий собой; йасйāм̇ – где; жāграти – бдят; бхӯтāни – существа; сā – то; нищā – ночь; пащйатах – для видящего; мунех – мудреца

Что ночь для всех живых существ,
в том бодрствует владеющий собой.
Где бдят живые существа,
то ночь для видящего мудреца.

Эта строфа рассматривалась мной уже неоднократно, поскольку входит в те две главы, которые я считаю наиболее практичными во всей Гӣте. Тему раскрывать можно тысячу раз и под разными углами. При условии, что вы сами понимаете, о чём именно тут сказано.
Сегодня я хотел бы подплести к чтению некоторые свои поздние находки, которыми ещё не делился в письменном виде нигде, никогда.
Я попробую сделать изложение логичным, а вы обещаете попытаться эту логику уловить.
Итак, вспомним формулировку не-Знания:
अनित्य–अशुचि–दुःख–अनात्मसु नित्य–शुचि–सुख–आत्म–ख्यातिः – अविद्या (ЙА 2:05).
Мы привыкли думать, что не-Знание – это отсутствие чего-то, носящего имя «Знание». Следовательно, получив это нечто под именем «Знание», мы решаем и свою проблему.
Увы, это не так. В случае с не-Знанием мы имеем дело с позитивным, наличествующим феноменом. Его содержание мы разбирали при чтении соответствующей сӯтры. Сейчас же я хочу напомнить, что помимо прочего авидйā у Патан̃жали входит в состав так называемых клещ (ЙА 2:03) и именуется почвой для всех прочих клещ (ЙА 2:04).
Не помню, приводил или нет, но это заковыристое слово ‘клеща’ выпило у меня крови похлеще настоящего лесного клеща. Напомню, что я пробовал здесь и ‘обременение’, и ‘гнёт’, и ‘шоры’, и, наконец, самое удачное – ‘бесноватость’. И всё же картина однажды сложилась. Я продолжал отрабатывать свою гипотезу тождества (ну или хотя бы встречных заимствований) понятийного аппарата йоги и раннего буддизма. Нашёл цитату в Абхидхарма-коще у Васубандху:
धर्माणां प्रविचयम् अन्तरेण नास्ति
क्लेशानां यतः उपशान्तये अभ्युपायः ।
क्लेशैः च भ्रमति भव–अर्णवे अत्र लोकः
तद्–हेतोः अतः उदितः किल एषः शास्त्रा ॥
— Поскольку помимо исследования феноменов (дхарм) нет средства для упокоения клещ, а из-за клещ народ блуждает в этом океане рождений, постольку, по этой причине, как считается, Наставником (ш́āстр̣) [Буддой] был оглашен данный [Справочник по Феноменологии] (АКК 1:003).
Этого было достаточно. Дальше хватило Википедии, которая подтвердила наличие в буддизме своих перечней клещ, не имеющих, впрочем фиксированного размера. Но там же я встретил существующий в бурятской традиции перевода русский синоним слову – «яд». Будучи обусловлен своими предыдущими изысканиями на данном поприще, я с первого разу не оценил всю глубину смысла. Много позже, когда в голове спонтанно сформировалось понимание непрерывного потока чувственной интоксикации, под которым прибывает каждый из нас, я вернулся к этому моменту – «яд». Ну хорошо, «отрава», «токсин». ‘Токсин’ не очень нравится тем, что заимствованное слово. Зато, как видится, максимально широко охватывает происходящее явление.
Теперь давайте попробуем ещё раз: не-Знание – это базовый токсин. Он поддерживает общий уровень интоксицированности сознания, не давая ему заглянуть за и прозреть. На его фоне махровым цветом паразитируют прочие токсичные полевые образования, из коих Патан̃жали назвал четыре, показавшиеся ему наиболее значимыми. Но, в принципе, их можно выделять и множить до посинения.
В чём заключается основная проблема переводчика? В том, что подобное положение дел даже предположить сложно. По сути, я сначала должен увидеть, что все вокруг, в том числе я сам – пьяные, укуренные, обдолбанные. Согласитесь, это не так-то просто. По меньшей мере, нужно перетерпеть как минимум одну ломку и поймать хотя бы на мгновение трезвое состояние рассудка. А это вообще-то в задачи переводчика не входит. Поэтому смею утверждать, что в первую очередь я – практик, а в качестве забавы ещё иногда перевожу тексты.
Теперь, после таких вводных, вы глубже сможете понять слова классика, певшего в одном из своих произведений:

Мама, мы все тяжело больны…
Мама, я знаю, мы все сошли с ума…

Соответственно, суждение Васубандху звучит приговором: в непрекращающемся состоянии чувственной интоксикации народ блуждает в сам̇сāре.
Наконец, возвращаемся к строфе из Гӣты. Теперь вам проще понять ту диаметральную противоположность взглядов прозревшего по сравнению с общепринятыми. Если вся человеческая культура – это детище пьяных, укуренных и обдолбанных, то как на неё будет смотреть человек Знания? Правильно, как на труп. И всё поведение людей для него – это поведение плотно сидящих на стакане.
Вы пробовали что-то объяснить нализавшемуся юнцу? Это просто не-воз-мож-но. Поэтому самые великие души проходят по жизни краешком, так, что о них никто ничего не знает, не слышит. Ибо это единственное мудрое решение в той ситуации, которую они наблюдают. Я мог бы привести с дюжину цитат из доктринальных текстов, которые советуют просветлённым жить, мимикрируя под умалишённых. Ибо это наиболее целесообразный образ жизни в сложившихся условиях. Но что дадут эти цитаты лично вам? Правильно, ничего.
Здесь нужно уточнить. Всё-таки наша повседневная наркота – высшей пробы. И за это мы все должны низко кланяться Матрице. То, что дурь бывает разная, установить несложно. Допустим, опьянение спиртным не вызывает обычно измененного состояния сознания. Просто некое иное ощущение себя. Тогда как психотропные грибы натурально собирают альтернативную реальность, ложно именуемую в миру словом «галлюцинации». Хотя правильно было бы называть массовой галлюцинацией всю человеческую жизнь. Да только кто ж на это подпишется…

Я немного отвлёкся от темы. Гӣтā с учётом подплетённого материала из йоги и буддизма позволяет нам сделать следующие выводы:
1) Прозревшее сознание – такое, которое вышло из-под власти хронической чувственной интоксицированности.
2) Его характерной особенностью является диаметрально противоположное воззрение на привычные вещи, вывернутая наизнанку шкала ценностей и диаметрально противоположный общепринятому образ жизни.
Ну а от себя добавлю, что просветление – это крайне невыгодная сделка. Вы добровольно лишаетесь тех мультиков, которые позволяли пускать вам розовые нюни. Взамен не получаете ничего. Кроме трезвости видения вещей такими-как-они-есть. Сверх того вы обрекаете себя на одиночество, поскольку не сможете найти оснований всерьёз заниматься какими-то «делами» с хронически нетрезвыми персонажами, не желающими расставаться со своими галлюцинациями.
Сказанного уже достаточно, чтобы в очередной раз подтвердить прописную истину: только конченный дурак захочет ступить на Путь Знания по своей прихоти. Всех прочих избранных туда будет заманивать судьба. И вот тогда уже никакие сопротивления не помогут: придётся взрослеть и трезветь. По меньшей мере, когда это коснётся лично вас, вы будете знать, что не первый и не последний в ряду таких же избранных…

п.с. Комментарий Щан̇кары вычитал, но оставил без перевода. Кто ещё занимается языком, тот сможет осилить его самостоятельно. Ничего сложного там нет.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *