Рождественский Р. Любовь настала (на санскрите)

Как много лет во мне любовь спала,
Мне это слово ни о чем не говорило,
Любовь таилась в глубине, она ждала,
И вот проснулась и глаза свои открыла.
दीर्घ–वर्षानि प्रेमा सुप्ता मयि आसीत्
एषः शब्दः निरर्थकः मे आभातः।
प्रेमा गुहायाम् आच्छादिता प्रतीक्षिता च अवर्तत
अथ संप्रातं प्रतिबुध्यते लोचने उन्मीलति च।
Теперь пою не я — любовь поет,
И эта песня в мире эхом отдается.
Любовь настала так, как утро настает,
Она одна во мне и плачет, и смеется.
न मया इदानीं गीयते, अपितु प्रेम्ना एव गीयते
एषा च गीता लोके प्रतिशब्दी–भवति।
यथा उषा जनिता भवति, तथा प्रेमा उत्पद्यते
सा एका मद्–हृदये रोदिति हसति च।
И вся планета распахнулась для меня,
И эта радость будто солнце не остынет,
Не сможешь ты уйти от этого огня,
Не спрячешься, не скроешься,
Любовь тебя настигнет.
पृथिवी च समन्ततः मद्–अर्थं विकासितः
आनन्दः च अयं सूर्यः इव न शीतः भावी।
न त्वया एतद्–अग्नेः निर्गन्तुं शक्यम्
मा प्रलायं इहि, मा त्यजस्व
प्रेमा त्वां प्राप्स्यति एव।
И вся планета распахнулась для меня,
И эта радость будто солнце не остынет,
Не сможешь ты уйти от этого огня,
Не спрячешься, не скроешься,
Любовь тебя настигнет.
पृथिवी च समन्ततः मद्–अर्थं विकासितः
आनन्दः च अयं सूर्यः इव न शीतः भावी।
न त्वया एतद्–अग्नेः निर्गन्तुं शक्यम्
मा प्रलायं इहि, मा त्यजस्व
प्रेमा त्वां प्राप्स्यति एव।
Как много лет во мне любовь спала,
Мне это слово ни о чем не говорило,
Любовь таилась в глубине, она ждала,
И вот проснулась и глаза свои открыла.
दीर्घ–वर्षानि प्रेमा सुप्ता मयि आसीत्
एषः शब्दः निरर्थकः मे आभातः।
प्रेमा गुहायाम् आच्छादिता प्रतीक्षिता च अवर्तत
अथ संप्रातं प्रतिबुध्यते लोचने उन्मीलति च।

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *