Океан Ельзи — Там де нас нема (перевод на санскрит)

Там, там, там, тільки там, де нас нема
Там не падає зима
Тільки там, тільки там де нас нема
З неба
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Там не падає вона
Тільки там, тільки там де нас нема
Й не треба
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
तत्र हिमः न पतति।
तत्र एव तत्र एव, यत्र वयं न,
गगनात्।
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
तत्र न पतति सः,
तत्र एव तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
परं न इष्टः।
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Ходять всі на головах
Тільки там, тільки там де нас нема
Ходять
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Ходять всі на головах
І питаються у нас
Де ви ?? Де ви ??
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
सर्वेऽपि (विपरीताः) शिरसा गच्छन्ति।
तत्र एव तत्र एव, यत्र वयं न,
गच्छन्ति।
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
सर्वेऽपि (विपरीताः) शिरसा गच्छन्ति।
नः च एव पृच्छन्ति–
क्व तु युष्मान्? क्व तु युष्मान्?
Скажи мені, чому не можу
Забути те, чого нема?
Скажи мені, чому не можу
Забути те, що
Те, що навколо зима.
कथं न शक्यं मया तत् एव विस्मर्तुं,
यत् न अवर्तत, इति एतत् कथय मे।
कथं न शक्यं मया विस्मर्तुं
यत् हिमः एव परितः,
इति एतत् कथय मे।
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Там не падає зима
Тільки там, тільки там де нас нема
Люди
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Там тече жива вода
Тільки там, тільки там де нас нема
Всюди
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
तत्र हिमः न पतति।
तत्र एव तत्र एव, यत्र वयं न,
जनाः तु सन्ति।
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
तत्र संजीवन–जालं स्रवति।
तत्र एव तत्र एव, यत्र वयं न,
सर्वतः।
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Менше льоду, ніж тепла
Тільки там, тільки там де нас нема
Льоду
Там, там, там, тільки там, де нас нема
Ходять всі на головах
І тече жива вода
Hе для нас.
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
उष्णता तुषारम् अभिभूयते।
तत्र एव तत्र एव, यत्र वयं न,
न एव तुषाराम्।
तत्र तत्र तत्र तत्र एव, यत्र अस्मदभावः,
सर्वेऽपि (विपरीताः) शिरसा गच्छन्ति।
संजीवन–जालं च स्रवति
परं तु न अस्मद्–अर्थम्।
Скажи мені, чому не можу
Забути те, чого нема?
Скажи мені, чому не можу
Забути те, що
Те, що навколо зима.
कथं न शक्यं मया तत् एव विस्मर्तुं,
यत् न अवर्तत, इति एतत् कथय मे।
कथं न शक्यं मया विस्मर्तुं
यत् हिमः एव परितः,
इति एतत् कथय मे।

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *