Шутки на санскрите. #02

सुन्दरी कन्या काचन वस्त्रापणं प्रविश्य, किंचन वस्त्रम् अवृणोत्, युवानं विक्रेतारम् अपृच्छत्–
– दश–मीटर्–मित–वस्त्राय कति रूप्यकाणि?
युवा स्मित–वदनः अवदत्–
– सुन्दरि, एकेन चुम्बनेन प्रति–मीटर्–वस्त्रं क्रीणीयाः इति।
कन्या, ईषत् अपि न प्रक्षुब्धा, अवादीत्–
– बाढम्, दश–मीटर्–मितं वस्त्रं देहि इति।
युवा सोत्साहं वस्त्रं ममौ, साशंसः तस्याः हस्ते न्यक्षिपत् च। तदा सा, कंचन वृद्धं तस्याः निकटे स्थितं दर्शयन्, अवदत्–
– अयं मम पितामहः तुभ्यं वस्त्र–मूल्यं ददाति इति।

СЛОВАРЬ:
वस्त्रापणः Магазин текстиля
विक्रोता (विक्रोतृ) Продавец
मीटर् – (заимствование из английского) Метр
रूप्यकम् – Рупия (Рубль)
क्रीणीयाः – оптатив 2 л., ед.ч. √क्री ‘Покупать’
अवादीत् – аорист 3 л., ед.ч. √वद् ‘Говорить’
ममौ – перф. 3 л., ед.ч. √मा ‘Отмерять’
निकटे Вблизи Поблизости

 

В магазин тканей зашла одна миловидная девица. Выбрала себе ткань и спрашивает юного продавца:
– Десять метров ткани во сколько обойдутся?
Юноша, с улыбкой на лице, промолвил:
— Красавица, можешь купить ткань по цене один поцелуй за метр.
Девица, не проявив ни капли смущения, отозвалась:
— Ладно, дай десять метров ткани.
Юноша услужливо отмерил ткань, и с замиранием сердца передал ей в руку. Тогда она заприметила какого-то старичка, стоявшего близ неё, и говорит:
— Вот мой дедушка, он и расплатится с тобой за ткань…

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *