Рукопись 97-12 (A)

Описание
Сборник санскритских гимнов, посвящённых Щиве. 2 листа. Рукопись с неустановленной датой. Предположительно свежая, поскольку не имеет заметных потёртостей и выцветания чернил.
Из анонимной коллекции санскритских рукописей I AM VISIONARY TUNES, выложенной в свободном доступе на archive.org.
Местонахождение: физическое местонахождение неизвестно. В свободном доступе имеется скан списка в разрешении 300 dpi (фото работает ссылкой):

Бумага: типичная дешёвая индийская картоноподобная бумага повышенной плотности. Лист сложен тетрадью надвое, с альбомной ориентацией, что даёт в сумме 2 листа. Пагинация на обороте листа. Поскольку изначально был исписан только оборот 1-го листа, то он единственный, содержащий на полях пагинацию индийскими цифрами в левом верхнем углу.
Письмо: деванāгарӣ, южное начертание. Л. 1-2 устав, мелким аккуратным почерком с отступом полей; л. 2, 2 об. устав, крупным неаккуратным размашистым почерком по всей площади листа, без отступа полей. Одна и та же рука, но разное время написания.
Маргиналии: л.1 – по верхнему полю карандашом проставлен номер 97/12 (А). По нижнему полю слева проставлен ещё один номер 2/20, видимо в рамках старой инвентаризации или внутри предыдущей коллекции рукописей. Ранний текст содержит выделения кирпичным маркером нумерации стихов и названия произведений. Л. 1 об. и 2 – на поля вынесена строфа из Сканда-пурāн̣ы.

Состав: л.1, 1 об. – Прадоша-стотра из Бхавишйоттара-пурāн̣ы; л.1 об, 2 – Шадакшара-стотра, приписываемая Щан̇карāчāрье. л.2 (маргиналии) – акцидентная вставка строфы из Сканда-пурāн̣ы (Брахмоттара-кхан̣д̣а, 4:1); л.2 – Агастья-ашт̣ака.

Сохранность: хорошая.

Краткий анализ
Пример упражнений санскритолюба-самоучки. Делалось под себя в режиме баловства. Это видно по той неаккуратности и отсутствию навыков изготовления списков: поля не прочерчены, строки гуляют, ни заглавия, ни колофона. Вместе с тем текст содержит типичные только для рукописных текстов метки окончания текста ॥ छ॥.
Содержательный анализ включённых в сборник произведений свидетельствует, что писец испытывал особые чувства к богу Щиве, которому в конечном счёте и посвящены все гимны.
Поздняя дописка на л.2 без сохранения изначально выбранного стандарта разметки страницы указывает на то, что владелец списка невысоко ценил своё произведение искусства и дальше уже просто баловался «красивыми закорючками».
Более поздний текст дописан той же рукой, что свидетельствует из особенностей почерка. Так, сохраняются нетипичные формы приписного ु в таких графемах как सु su, यु yu, धु dhu. Элемент гласного звука представляет собой «гнутую ногу», опускающуюся от середины осевого штриха справа вниз. Такое написание встречается в рукописях довольно часто, но не является нормативным в книгоиздательстве. Ещё один общий признак – упорная пропись нераспознаваемой графемы स्छ вместо требуемой स्थ.
Несмотря на поэтический характер произведений, они выписаны в сплошную строку. Каждая полустрофа отделяется ॥ двидандой. После строфы указан порядковый номер. Наличие нумерации – признак малого возраста рукописи. Скорее всего, список делался с современных печатных изданий. В рукописях XIX — н.XX вв. нумерация стихов, как правило, отсутствует. Кроме того, мода на южное начертание относительно свежая. Первые книги издавались шрифтами северного стиля.
Степень потёртости и выцветания бумаги по краям даёт возможность оценить возраст списка в районе 20-30 лет.

Транскрипция (IAST)

Слог в (круглых скобках) — плохо читаемый. В отдельных случаях дополнительно даются примечания.
Слог синим цветом — орфографическая ошибка.

I. Pradoṣa-stotra
[л.1]
śrī ga ṇe śā ya na maḥ sa tyaṃ bra vī mi pa ra lo ka hi taṃ bra vī mi sā raṃ bra vī myu pa ni ṣa dhṛ da yaṃ bra vī mi .. saṃ sā ra mu lba ṇa ma sā ra ma vya vo jaṃ to sā ro ya mī śva ra pa dāṃ bu ru ha sya se vā .. 1 .. ye nā rca yaṃ ti gi ri śaṃ sa ma ye pra do ṣe ye nā rci taṃ śi va ma pi pra ṇa maṃ ca cā nye .. e ta tka thāṃ śru ti pa ṭhai rna na pi baṃ ti mū ste ja nma ja nma śu bha vaṃ ti na rā da ri drā .. 2 .. e vai pra do ṣa sa ma ye pa ra me śva ra sya ku rva nya ma nya ma na soṃ ghri sa ro ja pū .. ni tyaṃ pra vṛ tdha dha na dhā nya ka la tra pu tra sau bhā gya saṃ pa da dhi kā sta i hai va lo ke .. 3 .. kai lā sa śai lya śi kha re tri ja ga jja ni trīṃ gau rīṃ ni ve śya ka na kāṃ ci ta ra tna pī ṭhe .. ni tyaṃ vi bhā tu ma bhi vāṃ cha ti śū la pā ṇau de pra do ṣa sa ma ye nu bha jaṃ ti sa rve .. 4 .. vā gde vī (1) dhṛ ta va lla kī śa ta ma kho ve ṇuṃ da dha tpa dma ja stā lo nīṃ dra ka rā ra mā bha ga va ti ge ya
(1) фактически стоят обе приписные ि и ी.
[л.1 об.]
pra go ya nvi taḥ .. viṣṇuḥ (1) sāṃ dra mṛ daṃ ga tā ḍa na pa ṭu rde vāḥ sa maṃ tā schi tā se vaṃ te ta ma nu pra do ṣa sa ma ye de vaṃ mṛ ḍā nī pa tiṃ .. 5 .. gaṃ dha rva ya kṣa pa ta go ra ga si tdha sā dhya vi dyā dha rā ma ra va rā psa ra sāṃ ga ṇā śca .. ye nye tri lo ka ni la yā sa ha bhū ta ga rvāḥ prā pte pra do ṣa sa ma ye ha ra pā rśva saṃ schāḥ .. 6 .. a taḥ pra do ṣe śi va e ka e va pū jyo dha nā nye ha ri pa dma jaṃ ghaḥ .. ta smi nma he śe vi dhi ne jya mā ne sa rve pra sī daṃ ti su rā dhi nā thāḥ .. 7 .. eṣa te ta na yaḥ pū rve ja nma ni brā hma ṇo tta maḥ .. pra ti gṛ he va yo ni tyaṃ na dā nā dyaiḥ su ka rma bhiḥ .. 8 .. a to dā ri drapu nnā pu tra ste dvi ja {bhā} mi ni .. ta ddo ṣa śa ma nā rthaṃ tu śa ra ṇāṃ yā tu śaṃ ka raṃ .. 9 .. i ti śrī bha vi ṣyo tta ra pu rā ṇe pra do ṣa sto traṃ saṃ pū rṇaṃ .. cha .. .. cha .. ..
(1) испр. поверх vibhuḥ

Редакция

श्री–गणेशाय नमः।
1सत्यं ब्रवीमि परलोक–हितं ब्रव्रीमि
सारं ब्रवीमि उपनिषद्–हृदयं ब्रवीमि।
संसारम् उल्बणम् असारम् अवाप्य जन्तोः
सारः अयम् ईश्वर–पद–अम्बु–रुहस्य सेवा॥
2ये न अर्चयन्ति गिरिशं समये प्रदोषे
ये न अर्चितं शिवम् अपि प्रणमन्ति च अन्ये।
एतत्–कथां श्रुति–पुटैः न पिबन्ति मूढाः ते
जन्म–जन्मसु भवन्ति नराः दरिद्राः॥
3ये वै प्रदोष–समये परमेश्वरस्य,
कुर्वन्ति अनन्य–मनसा अङ्घ्रि–सरोज–पूजाम्।
नित्यं प्रवृद्ध–धन–धान्य–कलत्र–पुत्र–सौभाग्य–
सम्पद्–अधिकाः ते इह एव लोके॥
4कैलास–शैल्य–शिखरे त्रिजगद्–जनित्रीं गौरीं
निवेश्य कनक–आचित–रत्न–पीठे।
नृत्यं विधातुम् अभिवाञ्छति शूल–पाणौ
देवाः प्रदोष–समये नु भजन्ति सर्वे॥
5वाग्–देवी धृत–वल्लकी शत–मखः वेणुं दधत् पद्मजः
ताल–उन्निद्र–करा रमा भगवती गेय–प्रयोग–अन्विता।
विष्णुः सान्द्र–मृदङ्ग–ताडन–पटुः देवाः समन्तात् स्थिताः
सेवन्ते तम् अनु प्रदोष–समये देवं मृडानी–पतिम्॥
6गन्धर्व–यक्ष–पतग–उरग–सिद्ध–साध्य–
विद्याधराम् अरवराप्सरसां गणान् च।
ये अन्ये त्रिलोक–निलयाः सह भूत–वर्गाः
प्राप्ते प्रदोष–समये हर–पार्श्व–संस्थाः॥
7अतः प्रदोषे शिवः एकः एव
पूज्यः अथ न अन्ये हरि–पद्मज–आद्याः।
तस्मिन् महेशे विधिना ईज्यमाने
सर्वे प्रसीदन्ति सुर–अधिनाथाः॥
8एषः ते तनयः पूर्व–जन्मनि ब्राह्मण–उत्तमः।
प्रतिग्रहैः वयः निन्ये न दान–आद्यैः सुकर्मभिः॥
अतः दारिद्र्यम् आपन्नः पुत्रः ते द्विज–भामिनि।
तद्–दोष–शमन–अर्थं तु शरणां यातु शङ्करम्॥
इति श्री–भविष्योत्तर–पुराणे प्रदोष–स्तोत्रं संपूर्णम्॥ छ॥ ॥ छ॥

* * *
II. Ṣadakṣara-stotra
[л.1 об.]
oṃ kā raṃ bi du saṃ yu ktaṃ ni tyaṃ dhyā yaṃ ti yo gi naḥ .. kā ma daṃ mo kṣa daṃ cai va oṃ kā rā ya na mo na maḥ .. 1 .. na maṃ ti (ṛ) ṣa yo de vā na maṃ tyā psa rā ga ṇaḥ (1) ..
[л.2]
na rā ṇā maṃ ta de ve śa na kā rā ya na mo na maḥ .. 2 .. ma hā de vaṃ ma hā tmā naṃ ma hā dhyā naṃ pa rā ya ṇaṃ .. ma hā pā pa ha raṃ de vaṃ ma kā rā ya na mo na maḥ .. 3 .. śi vaṃ śāṃ taṃ ja ga nnā thaṃ lo kā nu gra ha kā ra kaṃ .. śi va me ka pa ra bra hma śi kā rā ya na mo na maḥ .. 4 .. vā ha naṃ vṛ ṣa bhaṃ cai va vā su kaṃ ṭha bhū ṣa ṇaṃ .. vā me śa ktiṃ dha raṃ de vaṃ va kā rā ya na mo na maḥ .. 5 .. ya tra ya tra schi taṃ de vaṃ ja ga dvyā pī na mī śva raṃ .. yo gu sa rva de vā nāṃ ya kā rā ya na mo na maḥ .. 6 .. ṣa ḍa kṣa ra mi daṃ sto traṃ yaḥ pa ṭhet śi vā sa nni dhau .. śi va me ka ma vā pno ti śi ve na sa ha mo da te .. 7 .. i ti śrī śaṃ ka rā cā rya vi ra ci taṃ ṣa ḍā kṣa ra sto traṃ saṃ pū rṇaṃ .. .. cha ..
(1) Не попадает в размер строфы.

Редакция

1ॐकारं बिन्दु–संयुक्तं
नित्यं ध्यायन्ति योगिनः।
कामदं. मोक्षदं च एव
ॐकाराय नमो नमः॥
2नमन्ति ऋषयः देवाः
नमन्ति अप्सरसां गणाः।
नराः नमन्ति देवेशम्
न–काराय नमो नमः॥
3महादेवं महात्मानं
महाध्यानं परायणम्।
महापाप–हरं देवं
म–काराय नमो नमः॥
4शिवं शान्तं जगद्–नाथम्
लोक–अनुग्रह–कारकम्।
शिवम् एक–परब्रह्म
शि–काराय नमो नमः॥
5वाहनं वृषभः यस्य,
वासुकिः कण्ठ–भूषणम्।
वामे शक्तिधरं देवं
व–काराय नमो नमः॥
6यत्र यत्र स्थितं देवं
जगद्–व्यापीनम् ईश्वरम्।
यः गुरुः सर्व–देवानां
य–काराय नमो नमः॥
7षडक्षरम् इदं स्तोत्रं
यः पठेत् शिव–संनिधौ।
शिवम् एकम् अवाप्नोति
शिवेन सह मोदते॥
इति श्री–शङ्कराचार्य–विरचितं षडाक्षर–स्तोत्रं संपूर्णम्॥ ॥ छ॥

III. Вставка строфы из Сканда-пурāн̣ы:
[л.1 об., маргиналии]
śi vo gu ruḥ śi vo de va śi vo baṃ dhuḥ śa rī ri ṇaḥ .. śi vā tmā śi vo jī va {śi vo baṃ dhuḥ śa rī ra ṇaḥ .. śi vā tmā śi vo jī va}(1) śi vā da nyaṃ na vi dya te
[л.2, маргиналии]
śi vo da nyaṃ na jā nī mo na jā nī ma chi vāt paraḥ .. ji (ve) (2) śi va śi ve ni tyaṃ mā va rta yan mu hu rmu huḥ..
(1) Дублирование текста по невнимательности.
(2) Абсолютно нечитаемая графема.
Похожий стих содержится в Сканда-пурāн̣е. Брахма-кхан̣д̣а 3, брахмоттара-кхан̣д̣а; 4:1.

IV. Агастья-ашт̣ака (не полностью)
[л.2]
a dya me sa pha laṃ jaṃ nma a dya me sa pha laṃ ta paḥ .. a dya me sa pha laṃ jñā naṃ śaṃ bho tva tpā da da rśa nā (t) (1) .. 1 .. kṛ tā rtho haṃ kṛ tā
(1) Графема абсолютно нечитаема.
[л.2 об.]
kṛ tā rtho haṃ ma he śva ra .. a dya te pā da pa dma sya dda rśa nā dbha kta va tsa lyaṃ .. 2 .. śi vaḥ śaṃ bhuḥ śi vaḥ śaṃ bhuḥ śaṃ bhuḥ śaṃ bhuḥ śi vaḥ śi vaḥ .. i ti vyā ha ra to ni tyaṃ di nāṃ nyā yāṃ tu yāṃ tu me .. 3 .. śi ve bha ktiḥ śi ve bha ktiḥ śi ve bha kti rbha ve bha ve .. sa dā bhū yā tsa dā bhū yā tsa dā bhū yā tsa dā ma ma .. 4 .. ā jaṃ nma ma ra ṇaṃ ya sya hā dai vo na (dai) va taṃ .. mā ja ni ṣṭha (sa) ma dvaṃ śe jā to vāṃ dya vi pa dya tāṃ .. 5 .. jā ta sya jā ya mā na sya ga (rbhaḥ) scha syā pi de hi naḥ .. mā (bhū) nma ma ku le jaṃ nma ya sya śaṃ bhu rna dai va taṃ .. 6 .. va yaṃ dhaṃ nyā va yaṃ dhaṃ nyā va yaṃ dhaṃ nyā ja ga tra ye .. ā di de vo ma hā de vo ya da sma tku la dai va taṃ .. 7 .. śi vo gu ruḥ śi vo de vo śi vo baṃ dhuḥ śa rī ri ṇaḥ .. śi vā (tmā) śi va jī vā tmā śi vā daṃ nyaṃ na vi dya te .. 8 .. sāṃ ba śaṃ bho mahā

Редакция

1अद्य मे सफलं जन्म
अद्य मे सफलं तपः॥
अद्य मे सफलं ज्ञानं
शम्भो त्वत्–पाद–दर्शनात्॥
2कृत–अर्थः अहं कृत–अर्थः अहम्
कृत–अर्थः अहं, महेश्वर।
अद्य ते पाद–पद्मस्य
दर्शनात् भक्त–वत्सल्यम्॥
3शिवः शम्भुः शिवः शंभुः
शंभुः शंभुः शिवः शिवः।
इति व्याहरतः नित्यम्
दिनानि आयान्तु यान्तु मे॥
4शिवे भक्तिः शिवे भक्तिः
शिवे भक्तिः भवे भवे।
सदा भूयात् सदा भूयात्
सदा भूयात् सदा मम॥
5आ जन्म मरणं यस्य
महादैवोनरैवत(देवान्यदैवतम्) ।
माजनिष्ठस(ष्यत) मद्–वंशे
जातः वा द्राक् विपद्यताम्॥
6जातस्य जायमानस्य
गर्भस्थस्य अपि देहिनः।
मा भूत् मम कुले जन्म
यस्य शम्भुः न दैवतम्॥
7वयं धन्याः वयं धन्याः
वयं धन्याः जगत्–त्रये।
आदिदेवः महादेवः
यत् अस्मत्–कुल–दैवतम्॥
8शिवः गुरुः शिवः देवः
शिवः बन्धुः शरीरिणः।
शिवः आत्मा शिवः जीवात्मा
शिवात् अन्यत् न विद्यते॥
9साम्ब, शंभो, महा[देव,
विश्वेश, अमर–वत्सल।
शिव–शङ्कर, सर्वात्मन्,
नीलकण्ठ, नमो अस्तु ते॥
॥ इति अगस्त्य–अष्टकम्॥]

Вместо заключения
На два листа простенького текста – 67 орфографических ошибок. И это при щадящем режиме подсчёта. По современным требованиям пять и более орфографических ошибок на текст в 150 слов – это оценка в ноль баллов из пяти доступных по соответствующему разделу. В нашем случае было около 600 слов. Выводы делайте сами.
Что касается содержания, то отредактированные гимны начинающий санскритолюб, тайный поклонник Господа Щивы, сумеет перевести самостоятельно. Вся черновая работа уже проделана нами.
В качестве провокации предлагаю желающим спор: вы тыкаете – наугад – в любую санскритскую рукопись, я вычитываю – наугад – фрагмент размером в пару листов, а затем мы наглядно убеждаемся, что рукопись написана безграмотным двоечником. Почему я так утверждаю? Потому что уже проводил такой эксперимент нескончаемое число раз. Близкий мне когда-то человек говорил в таких случаях: «И эти люди запрещают нам ковыряться в носу…».
Кстати, в списке Хр̊дайа-сутры из храма Хорю-дзи содержится 42 (!!!) орфографические ошибки на 186 слов (свою транскрипцию с уже подготовленным подробным анализом всех ошибок когда-нибудь выложу на Академии, если настроение появится). И по этому тексту (без внесения исправлений) учила буддизм вся Япония, начиная с VII века. Sapienti, как говорится, sat.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *