ЙС 4:27 — в прорехах этого

* B *  T * Va * Vi * R * Bo * Su *

तत्–छिद्रेषु प्रत्यय–अन्तराणि; संस्कारेभ्यः॥
тат-чхидрешу пратйайа-антарāн̣и; сам̇скāребхйах.

тат-чхидрешу – в прорехах этого; пратйайа-антарāн̣и – иные представления; сам̇скāребхйах – вследствие впечатлений.

В прорехах этого — иные представления; вследствие впечатлений.

#Очередной пример вульгарной грамматики. Указательное местоимение тад в составе ТП тат-чхидрешу употреблено в анафорической функции, т.е. указывает на непосредственно прилегающий фрагмент текста. Но для него невозможно установить подходящей анафоры. Непосредственно предшествующим топиком является ум (читта) [4:26], но ум не имеет прорех, в которых могли бы появляться иные представления. Что не помешало Вудсу восполнить эллипсизм сӯтры именно через слово mind-stuff [Вудс 1927:339]. Исходя из общей нити повествования, речь всё же идёт не об уме, а о прорехах в непрерывном потоке актуализации разницы между Душой и ясным светом ума. Но чтобы прийти к такому выводу, требуется иметь недюжинные способности в дедукции.#

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *