Su 4:8 — к теории кармы

अधुना प्रसङ्गात् विपाक–आशय–अभिव्यक्तेः कर्म–अभिव्यक्ति–निदानत्वम् अभिधातुम् आह–
Теперь, чтобы обозначить по случаю причинную обусловленность актуализации приложения воздаяния актуализацией кармы, <автор> говорит:
4:8 ततः तद्–विपाक–अनुगुणानाम् एव
अभिव्यक्तिः वासनानाम्॥
В результате неё (кармы) <происходит> актуализация только качественно соответствующих её вызреванию приложений.
ततः यथा–उदीरित–त्रिविध–आत्मक–कर्मणोः अनन्तरं विपाक–दानाय अभिव्यक्तौ सत्यां तद्–विपाक–अनुगुणानाम् एव वासनानाम् अभिव्यक्तिः भवति, न विरुद्धानाम्, इति अर्थः। देवत्व–प्राप्तौ च चित्ते प्रसुप्ताः एव नर–भोग–वासनाः भवन्ति, तासाम् अभिव्यक्तौ दिव्य–भोग–अयोगात्, इति भावः॥
Буквальный смысл следующий: в результате неё, т.е. когда следом за вышеупомянутой кармой трёх видов имеет место актуализация ради обеспечения воздаяния, происходит актуализация только <тех> приложений, <которые> качественно соответствуют её (кармы) вызреванию, невступающих <с ней> в конфликт. Идея такая: при обретении статуса небожителя программы человеческого опыта оказываются просто дремлющими в уме, поскольку при актуализации непригодны для райского опыта.

#В части выноса программ воздаяния в отдельные приложения комментарий несостоятелен. Воздаяние – это актуализация самой накопленной кармы. Если же вызревание кармы – это отдельная программа, тогда оказывается необъяснимым, откуда её программный код взялся в уме? Лярвы-программаторы? Но в таком случае речь нужно вести вовсе не о работе со своим умом, а о необъявленной войне против клана древних магов, занимающихся раздаиванием неопытных душ. И тогда йога оказывается совершенно иррелевантной, поскольку содержательно под кодовым словом «кайвалья» ведёт речь о добровольной капитуляции в этой войне с готовностью полностью растратить самою свою сущность.#

1 комментарий

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *