SV20 — квази-сознательное и квази-активный

अत्र आह–
– यदि अकर्ता पुरुषः, अध्यवसायं तर्हि किं करोति– «धर्मं करिष्यामि», «अधर्मं करिष्यामि» इति? यदि गुणाः अध्यवसायं कुर्वन्ति, तत् स्व(स)चेतनाः इति (स्युः?)। अचेतनाः च गुणाः, इति प्राक् उक्तम्। अथ पुरुषः अध्यवसायं करोति, ततः कर्ता भविष्यति। तस्मात् उभयथा अपि दोषः।
На это некто скажет:
— Если Пуруша инертен, тогда что отрабатывает решение «Совершу добродетель», «Совершу беззаконие»? Если решение отрабатывают гун̣ы, тогда <они> сознательны. Ранее же говорилось, что гун̣ы бессознательны. Если же Пуруша отрабатывает решение, тогда он будет активным. Следовательно, ущербность <мысли> имеется в обоих случаях.
इति अत्र उच्यते–
Ответ на это <следующий>:
तस्मात् तत्–संयोगात्
अचेतनं चेतनावत् इव लिङ्गम्।
गुण–कर्तृत्वे च तथा
कर्ता इव भवति उदासीनः॥
тасмāт тат-сам̇йогāт
ачетанам̇ четанāват ива лин̇гам.
гун̣а-картр̥тве ча татхā
картā ива бхавати удāсӣнах..

тасмāт – поэтому; тат-сам̇йогāт – в результате контакта с ним; ачетанам̇ – бессознательное; лин̇гам – бренное; бхавати – оказывается; ива – квази; четанāват – сознательным; татхā – также; ча – и; удāсӣнах – безучастный; ива – квази; картā – активным; гун̣а-картр̥тве – при активности гун̣.

Поэтому в результате контакта с ним бессознательное бренное оказывается квази-сознательным, также и безучастный – квази-активным при активности гун̣.
न एषः दोषः। तस्मात् तत्–संयोगात् अचेतनं महद्–आदि लिङ्गम् अध्यवसाय–अभिमान–संकल्प–आलोचन–वृत्तिषु चेतनवत् (д.б. चेतनावत्) प्रवर्तते। कः दृष्टान्तः? तद्यथा, अनुष्ण–शीतः घटस्य च (घटः) शीताभिः अद्भिः संसृष्टः भवति शीतः, अग्निना संयुक्तः उष्णः भवति। एवं महद्–आदि लिङ्गम्, अचेतनम् अपि भूत्वा, चेतनवत् भवति। तस्मात् अध्वसायं (ош. в изд., д.б. अध्यवसायं) कुर्वन्ति गुणाः कार्य–आदिषु।
Это не порок. Поэтому в результате контакта с ним бессознательное бренное, начиная с Великого, функционирует в режимах решения, самоидентификации, желания, восприятия в качестве наделённого сознанием. Каков наглядный пример? Допустим, не являющийся горячим или холодным и у горшка (горшок) соединенный с холодной водой становится холодным, вступивший в контакт с огнём становится горячим. Аналогично бренное, начиная с Великого, даже будучи бессознательным, становится сознательным. Следовательно, решение в части подлежащих выполнению задач и т.п. отрабатывают гун̣ы.
यत् अपि उक्तं लोक–उप[चा]रात् «कर्ता पुरुषः» इति, अत्र ब्रूमः– गुण–कर्तृत्वे च (त)था कर्ता इव भवति उदासीनः। अत्र दृष्टान्तः। केचित् किल चौराः ग्रामं हत्वा द्रव्यं गृहीत्वा, ग्रामात्तद्गच्छति (ग्राम–अन्तरं गच्छन्ति) कृत–कार्य(र्या)स्तैः सह ब्राह्मणः श्रोत्रियः पन्थानं गच्छति। ततः ते चौराः आरक‍षिसि(भिः) गृहीताः, सः अपि ब्राह्मणः गृहीतः– त्वम् अपि चौरः इति। सः एवम् अचौरः अपि चौर–संसर्गात् चौरः भवति। एवम् एव सत्त्व–रजस्–तमांसि त्रयः गुणाः कर्तारः, तैः संयुक्तः पुरुषः अकर्ताः अपि कर्तृसंसर्गात् एव कर्ता पुरुषः।
Что же до фигуративного высказывания мирян, дескать, Пуруша является деятелем, на это мы заявляем: также и безучастный становится квази-активным при активности гун̣. Наглядный пример на этот счёт. Некие прожжёные разбойники разграбили деревню, захватили имущество и, наделав делов, идут в другую деревню. Вместе с ними по дороге идёт образцово-показательный брāхман̣. Затем тех разбойников хватают стражники. Брāхман̣а тоже хватают: «Ты тоже разбойник». Так он, даже не <будучи> разбойником, в результате спутывания с разбойниками оказывается разбойником. Точно так же активны три гун̣ы: саттва, ражас, тамас. Находящийся в контакте с ними, хотя Пуруша и инертный, в результате только смешения с активными Пуруша — деятель.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *