RNSMC-003 Патан̃жали-вандана

Так уж вышло, что письмо деванāгарӣ изначально разрабатывалось под работу тростниковым пером. Именно с помощью этого инструмента можно получить правильное соотношение толстых и тонких черт в начертании отдельно взятой графемы. Когда же мы пытаемся срисовывать священные закорючки такими подручными средствами, как шариковая ручка или карандаш, то испытываем разочарование: буквы становятся плоскими, невыразительными, бесхарактерными. Чтобы понять суть проблемы, взгляните на слово йога, отписанное готическим шрифтом:

Вся соль начертания – в ломаном контуре и переменной толщине буквы. Ни карандаш, ни шариковая ручка не приспособлены для передачи за один проход подобной фактуры. Таким образом, написав от руки печатными буквами «йога», мы теряем всю соль конкретного почерка.
То же самое происходит с письмом нāгарӣ. Те фигуры, которые являются животрепещущими при работе ширококонечным пером, оказываются «козявками-замухрышками» при выписывании их ручкой или карандашом. Как бы мы ни старались.
На днях я осилил единственную известную мне монографию по письму нāгарӣ и понял, что дело дрянь. Написав, якобы, обо всём подробно, автор не написала ни о чём полезном. Нам же с методической точки зрения важно иметь инструмент активного освоения конкретной письменности. А таковым является только собственноручное письмо. И что делать? Осваивать искусство изготовления перьевых ручек из тростника? Ну, теоретически я знаю, где растёт тростник. И – о боги – уже знаю, как это перо изготавливается. Но это ведь сумасшествие… даже на уровне идеи. Когда космические корабли бо…
И тут меня осенило: ведь письмо деванагари используется, по меньшей мере в непальском, хинди и маратхи. Ну, хорошо, непальцы пишут не-пальцами. У них, как я успел посмотреть, в моде работа именно ширококонечным пером. Но индийцы-то, индийцы…
Два рабочих запроса всеведущему гуглю: «hindi handwriting» и «marathi handwriting». Удалось найти кое-какие шикарные в каллиграфическом плане работы, особенно на маратхи. Но ни к одной из них не предлагалось тутора. Тогда как «видео-курсы» (это громко сказано) на хинди и на маратхи вселяли уверенность, что писать нāгарӣ в тонкую линию вообще невозможно. Судите сами: тамошние ребята, у которых поставлена каллиграфия латиницы (курсы по курсиву красноречиво об этом свидетельствуют), начиная писать на родном хинди, выдают каракули! Возможно, у меня завышенные требования и ожидания, не спорю. Но видно, что писать нāгарӣ ручкой – очень сложно. Тем не менее, удалось снять следующий момент: явно за полвека стандартизации письма хинди на государственном уровне были сделаны определённые усовершенствования, адаптации под шариковую ручку западного образца. Это отразилось, в первую очередь, на очертании конкретных букв. К ним ещё привыкнуть (и даже переучиться) нужно после классической санскритской каликаты образца Нирная Сагары.
Чтобы хоть в чем-то ощущать себя близким к культуре, в которую я пытаюсь проникнуть, я пошел в ближайший магазин канцелярских товаров и купил индийскую (!) перьевую ручку с картриджем за (да простит меня Ганеща) целых шестьдесят рублей! Перо – звёздочка. Причём, очень жёсткое. Лапки не расходятся от слова совсем, поэтому играть толщиной линии никак не получается. Чернила изначально были синие. Но я их благополучно исписал к этой ночи, после чего заправил тот же самый картридж обычной «Гаммой» чёрного цвета (отдельное спасибо Тане и Саше за подарок). Гамма, как известно, пишет бледно. Поэтому – каюсь – строку приходится проходить дважды. Но зато достигнутый результат входит в топ лучших каллиграфических работ, выполненных туземными мастерами. Письмо остроконечным пером ставил где-то около десяти дней. Сюда вошло составление матрицы разновидов для каждой графемы и выбор из них тех начертаний, которые мне больше всего пришлись по душе. На текущий момент не совсем доволен только одной единственной буквой – ह. Во всём остальном – более чем.

Ниже – текст так называемой Аштанга-мантры, воззвания, читаемого в Аштанга-йога-центрах Паттабхи Джойса перед началом занятий. Содержательно же это – Патан̃жали-вандана, гимн, призванный выразить почтение господину Патан̃жали.

Для сравнения, вот один из примеров моего письма четыре года назад нескорректированным под тонкий штрих почерком.

На мой взгляд, разница очевидна. Вы как считаете?

4 комментария

  1. Маруся

    Разница очевидна! И я не видела более аккуратного исполнения :) Можно любоваться ради эстетического удовольствия.

    Ответить
  2. Андрей

    В картинка прекрасна! Оснобенно сцвет подложки. Ох сердечко моё затрепертало… )

    Ответить

    1. Перо засохло. Одну заправку выдержало, на второй заправке перестало писать. Понятия не имею, что не так. Видимо, поэтому столько и стоит. Лишь бы заказанные из Мумбаи перья не оказались такими же по-индийски дешёвыми. Помянём и восславим Ганещу как устранителя всех препятствий и покровителя писчиков всех мастей, начиная с самого, понимаешь, Вйасы, заканчивая вашим покорным слугой…

      Ответить

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *