БЧА 1:12

कदली इव फलं विहाय याति
क्षयम् अन्यत् कुशलं हि सर्वम् एव।
सततं फलति क्षयं न याति
प्रसवति एव तु बोधिचित्त–वृक्षः॥

σ: सर्वम् एव हि अन्यत् कुशलं, कदली इव, फलं विहाय, क्षयम् याति। बोधिचित्त–वृक्षः तु सततं फलति, क्षयं न याति, प्रसवति एव।

кадалӣ ива пхалам̇ вихāйа йāти
кшайам анйат кущалам̇ хи сарвам ева.
сататам пхалати, кшайам̇ на йāти,
прасавати ева ту бодхичитта-вр̊кшах.
Действительно, абсолютно любое другое благо, подобно банану, исключая <единичный> урожай, истощается. Дерево бодхичитты, однако, плодоносит постоянно, не истощается, а регенерируется.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *