Санскрит беззатейный

गुह्यं संस्कृतम् «Санскрит сокровенный» — именно так изначально назывался этот раздел. Но уже через неполные три месяца мне стало совершенно понятно, что речь нужно вести о той самой маме, которая мыла раму. Точнее, Раму или Рамачандру. К этой мысли меня заставила прийти активная деятельность в Обществе Ревнителей Санскрита и наблюдение того, что делают (и на что притязают) другие подвизавшиеся. Писать ради того, чтобы писать, я не горю желанием. Если это могут взять десять человек во всём мире, да и те уже сами всё взяли, то зачем оно такое надо.
Поэтому раздел переименован в सरलं संस्कृतम् «Санскрит беззатейный». Что из этого выйдет? Пока не знаю.
Прибавление от 07.10.2017 — за три года раздел стал самым крупным в Интернете источником адаптированных материалов для чтения на санскрите в первый год обучения.
.
САНСКРИТ. ВВЕДЕНИЕ
Сложно ли выучить санскрит?
Худший способ выучить санскрит.
Установка поддержки деванагари под Windows 7.
Письмо нагари от руки, несколько авторских листов:
01 Речь как святыня.
05 Механизм речевой деятельности.
Первые слоги.
Как читать санскрит. Часть 1.
Звукопорождение санскритской речи.
Ложки нет.
Я душу ищу. Образцы построения простейших предложений.
Ловцы снов.
Отлагательный падеж на материале Йога-сутр.
Смысл в том, что...
.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ ЗАРИСОВКИ И УЧЕБНЫЕ ПЕРЕВОДЫ
Пратьяхара-сутры.
तुक्–आगम–सन्धिः
Искажения «॰р».
Местоимение (памятка).
Словосложенье (памятка).
Учебный пример разбора сложных слов.
Незатейливый Вальмики (Йога-Васиштха).
Действительный залог (памятка).
Независимый роп.
Независимый меп.
Святая Троица на санскрите.
Видья или сукха.
Четыре четверти мудрости.
Видья, тапас, рага, тьяга.
Книжное знание.
Илья Безногий.
Ища-упанишада
Из Бхартр̊хари * 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * 6 *
Абхидхарма-коща — тайна названия.
.
ЛЕКСИКА
Как читать лексикографов санскрита.
Самое длинное слово в мире.
Мёд с дерева арка.
कर्मन्क्लेशःतथागतःवासना
Санскритско-русский учебный словарь (авторский, обновляющийся лексикой, включённой в выкладываемые для чтения материалы) Файл ‘СР 2007-2017 РН Уч.xlsОбновлен 04.11.2017.
.
ТЕКСТЫ ДЛЯ ЧТЕНИЯ НА САНСКРИТЕ
1. Адаптированные (упрощённые) тексты (в порядке возрастания сложности)
मम यानम् Мой самокат.
न बिभेति Не боюсь!
स्थूलः राजा, कृशः शवकः Толстый царь и тощая собачонка.
बुद्धिमान् शिश्यः Смышлёный ученик.
अलसः बालकः Ленивый мальчишка.
चतुरः काकः Сметливый Ворон.
मूढः जम्बूकः Глупая Лисица.
कुशलः वृद्धः Ловкий старик.
विद्यायाः महत्त्वम् Величие Знания.
दैवम् एव परम् Его величество Случай.
दयालुः सिद्धार्थः Жалостливый Сиддхāртха.
.
2. Славы
सरस्विती-प्रार्थना
Из Щива-манаса-пужи.
.
3. Басни
Басни: робкие проблески в санскритской безысходности.
ककस्य उपायः Воронья придумка.
वञ्चकः बकः Лживая цапля.
नष्टः पिष्ट–घटः Пропавшая крынка с мукой.
उपायेन शक्यं सर्वम् Все средства хороши.
नष्टा मन्दविसर्पिनी Пропащая Мандависарпини.
नील–भाण्डे पतितः शृगालः Шакал, нырнувший в синьку.
त्रयः धूर्ताः Три каталы.
कर्कटकस्य उपायः Уловка краба.
व्यर्थः मूर्ख–उपदेशः Безтолковое наставление глупца.
बलवान् कः? Ну и кто тут сильнейший?.
मूर्खम् उद्दिश्य उपदेशः जाति–स्वभावःपृच्छकः ब्राह्मणःक्षत–चिह्न–अङ्कितः कुलालःदुराशा कपोतस्य अतिथि–सत्कारःचत्वारः मुर्ख–पण्डिताः Четыре глупых жреца.
कील–उत्पाटी वानरःयद्भविष्यः विनश्यति Йадбхавишья попадает.
लुब्धः शृगालः Жадный шакал.
मूर्ख–मण्डलम्दुराशा–पीडितः नापितःमन्दः मन्थरकःउपकारी चोरः Услужливый разбойник.
क्रथनकस्य कथा Сказ о верблюде.
मूर्खः अनुचरः
.
Букет сказок:
01. Что жемчуг, что перловка.
02. Олень, утративший везенье.
03. Шкура неубитого медведя.
04. Волк и павлин.
05. Обезьяна и виноград.
06. Старик и Смерть.
07. Коршун и кусок золота.
08. Упрямый осёл.
09. Цапля и Фламинго.
10. Повсюду манго.
11. Волк и Олень.
12. Кот и мыши.
13. Ворона и шакал.
14. Город безносых.
15.
कच्छपी वंशी (Черепашка-флейтист);
कलभी नगरं गता (Калабхи отправилась в город);
चत्वारि मित्राणि (Четверо друзей);
तालानां कर्णजपः
पादत्रे ‘बूः’ (Сандали «Бу»);
प्रथमः कूपः (Первый колодец)।
लघु–पियानोवादकः
लोलः नाम दोलः (Ведро по имени Лола);
श्रेष्ठः निधिः
साण्टा–सुजनकस्य ख्रिस्त–जन्म–उत्सवः (Новый год для Деда Мороза);
पूर्णत्व–कामना (Жажда полноценности);
साध्वी हरिजन–महिला (Сострадательная женщина-пария);
साधवः सर्वत्र परमेश्वरं पश्यन्ति (Юродивые всюду видят Бога);
अनिष्ट–कर्तुः स्वभावः (Характер вредителя);
भविष्य–चिन्तायां वर्तमानः न एव विनाश्यः (В мечтах о будущем настоящее никуда не денется);
वचन–शीलः मण्डूकः (Болтливая Лягушка);

Тексты, адаптированные для чтения по методу Ильи Франка
01. भूपतिः मायादासः (Царь Майадас);
02. भारस्य संमानः (Уважение к тяжкой ноше);
03. दृढता (Стойкость);
04. कष्टं सर्व–प्रसादनम् (Всем не угодишь);
05. चतुरः वानरः (Ловкая Обезьяна);
06. तपसा किं न सिध्यति (С  чем не справится аскеза);

РАЗГОВОРНЫЙ САНСКРИТ
01. काट्मण्डु–भोजनालयः Закусочная в Катманду.
02. सा आगच्छती Она возвращается.
03. भोजनालये पर्शवे गमनम् Прогулка у закусочной.
04. ग्रन्थालये В библиотеке.
05. चाय–आपणे В чайной.
06. अतिथिगृहे В хостеле.
07. आपणे В магазине.
08. अश्वालये В конюшне.
09. पथि В путь.
10. अश्वेन संचरणं, विश्रान्तिः च Езда верхом и привал.
11. संभाषणं, अश्वेण च संचरणम् Беседа и снова в путь.
12. विलम्बः Задержка.
13. अतिथिगृह–आगमनम् Прибытие в гостиницу.
14. सेविकया सह С консьержкой.
15. अश्वगृहे प्रातःकालः Утро в конюшне.
16. अश्वेन संचरणम् Верхом на лошади.
17. गुहा Пещера.
18. प्रत्यागमनम् Возвращение.
19. बोद्ध–मन्दिरे В буддийском храме.
.
ПОЭТИЧЕСКОЕ
स्त्री–स्वभाव–कथनम् (МБх 13.38) (перевод) (комментарии).
Сказ о Савитри (построфный перевод, заброшен).
Рагхувамша 8:79-81.
.
ЗЛОБОДНЕВНОЕ
Чёрная пунктуация.
Что скрывает колофон.
Списки как доходное дело.
Письмо богов в мире глупцов.
Наследие индийских типографий.
Российская санскритология как фигура речи.
Перевод с санскрита. Как это бывает.
Перевод как подмена основания.
.
ПРОЧЕЕ
.
Карточки буквицы нагари.
Сетка вязей письма деванагари.
Учебный пример разбора санскритского текста.
Сослагательное наклонение (конспект).
Агния Барто на санскрите.
Юрий Визбор на санскрите.
Борис Заходер на санскрите.
Иосиф Кобзон на санскрите.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *