RM 3.0. Вступление к главе
तत् एवं पूर्व–उद्दिष्टं धारणा–आदि–अङ्ग–त्रयं निर्णेतुं संयम–संज्ञा–अभिधान–पूर्वकं, बाह्य–आभ्यन्तर–आदि–सिद्धि–प्रतिपादनाय लक्षयितुम् उपक्रमते।
Итак, чтобы исследовать ранее упомянутую троицу вспомогательных элементов <транса>, начиная с дха́ран̣ы, предваряемую означением её через специальный термин «якорение (самьяма)», в целях <последующего> изложения внешних и внутренних сверхспособностей (сиддхи) автор YS начинает приводить определять <для них>.
* * *
RM 3:1.1 Вступление
तत्र धारणायाः स्वरूपम् आह–
При этом про сущность дха́ран̣ы YS говорит:
YS 3:1
देश–बन्धः चित्तस्य धारणा
RM 3:1.2 Буквальный смысл
देशे नाभिचक्र–नासाग्र–आदौ चित्तस्य बन्धः विषय–अन्तर–परिहारेण यत् स्थिरीकरणं, सा चित्तस्य धारणा उच्यते।
धारणा Дха́ран̣ой (фокусировкой) ума <в данном трактате> признаётся такое बन्धः привязывание चित्तस्य ума देशे к месту (пупку, кончику носа и т.п.), которое <представляет собой его> остановку с исключением иных объектов.
RM избыточно употребляет слово चित्तस्य дважды, поскольку не решил окончательно, к чему же оно синтаксически относится: к देश–बन्धः или же к धारणा. Правильный ответ – первый. Просто в су́тре представлена типичная для автора инверсия определения и определяемого слова, что, в частности, и делает текст YS косноязычным.
RM 3:1.3 Подразумеваемый смысл
अयम् अर्थः–
मैत्री–आदि–चित्त–परिकर्म–वासित–अन्तःकरणेन यम–नियमवता, जित–आसनेन, परिहृत–प्राण–विक्षेपेण, प्रत्याहृत–इन्द्रिय–ग्रामेण, निर्बाधे प्रदेशे ऋजुकायेन, जित–द्वन्द्वेन योगिना नासाग्र–आदौ संप्रज्ञातस्य समाधेः अभ्यासाय चित्तस्य स्थिरीकरणं कर्तव्यम् इति॥
Смысл следующий:
Адепту, чей ум удобрен дружелюбием и прочими очистительными процедурами [YS 1:33-39], держащему большие и малые обеты [YS 2:30-45], освоившему сидячую позу [YS 2:46-48], устранившему рассеивание жизненной силы (пра́н̣ы) [YS 2:49-53], держащему на коротком поводке стаю чувств [YS 2:54], <находясь> в свободной от раздражающих факторов местности, с прямым телом, преодолев двойственности <жары-холода, голода-жажды>, в целях тренировки сознательного транса следует выполнять остановку ума на кончике носа и т.д.
В целом RM лишь уточняет крайне спорную позицию современных теоретиков йоги, что освоение транса должно носить ступенчатый характер: каждый следующий элемент (из восьми приведённых в YS) должен осваиваться при освоении предшествующего. Впрочем, для целей занять себя чем-то по жизни такая ступенчатость более чем оправдана. Так глядишь можно повторить подвиг Айенгара, который на склоне лет сетовал в своих интервью, что так и не успел дойти до… пратьяхары, т.е. пятой из восьми стадий.